Possible Results:
haya aprovechado
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofaprovechar.
haya aprovechado
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofaprovechar.

aprovechar

Agradezco, por tanto, al ponente que haya aprovechado activamente esta oportunidad.
I therefore thank the rapporteur for actively seizing this opportunity.
Es probable que me haya aprovechado de tu amabilidad en demasiadas ocasiones.
I've probably taken advantage of your kindness on too many occasions.
Quizás alguien simplemente lo haya aprovechado y lo haya hecho. Quizás no fuese así.
Maybe someone took advantage of that and did it. Maybe not.
Tampoco quiere decir que uno acierte en todo o que haya aprovechado al máximo el tiempo vivido.
Neither does it mean that you're always right or have taken maximum advantage of the time you have lived.
Es lamentable que Belarús no haya aprovechado la oportunidad de las elecciones parlamentarias de octubre para avanzar hacia el pluralismo democrático.
It is deplorable that Belarus has not taken the opportunity of the October parliamentary elections to take positive steps towards democratic pluralism.
Si la respuesta a las seis preguntas es negativa, es muy probable que la tarea no haya aprovechado el poder de la tecnología.
If the answer is no to all 6 questions chances are very good that the assignment has not leveraged the power of technology.
Teniendo esto en mente, nos gustaría expresar que lamentamos que el Parlamento no haya aprovechado esta oportunidad para investigar la confusión que, durante años, ha existido en esta área.
With this in mind, we would also like to express our regret that Parliament has not taken this opportunity to investigate the confusion in this area which has existed for years.
A ese respecto, decepciona a su delegación que el Secretario General no haya aprovechado plenamente las facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto que le confiere la resolución 60/283 de la Asamblea General.
In that regard, his delegation was disappointed that the Secretary-General had not taken full advantage of the limited budgetary discretion afforded to him by General Assembly resolution 60/283.
Sin embargo, lamento que el Consejo no haya aprovechado la reunión de los días 4 y 5 de noviembre para distanciarse enérgicamente de los espantosos acontecimientos ocurridos en los Países Bajos.
I nevertheless regret that the Council has not made use of the European Council of 4 and 5 November to forcefully distance itself from the appalling events in the Netherlands.
Ahora me parece lamentable que no se haya aprovechado esta ocasión para eliminar el fondo mismo o para establecer que los diputados que quieran estar en él deberán financiarlo por completo de su bolsillo.
I now regret that this opportunity has not been grasped to abolish the fund or to stipulate that Members wishing to belong to it must finance it entirely from their own pockets.
No obstante, lamento mucho que el Parlamento Europeo, institución asociada a la autoridad presupuestaria, no haya aprovechado al máximo su competencia presupuestaria, sobre todo para tomar medidas más concretas a favor del empleo.
Nevertheless I very much deplore the fact that the European Parliament, as an arm of the budgetary authority, has not fully exercised its budgetary powers to take more and concrete measures on employment.
A decir verdad, no alcanzo a comprender que no haya aprovechado usted la oportunidad de la modificación de la cuarta directiva para resolver de inmediato los problemas derivados de los factores actuariales, que ya se han mencionado varias veces.
To be quite honest, I am amazed that you have not taken the opportunity offered by this amendment of the fourth directive to deal with the problem of the actuarial factors, which several people have already mentioned.
Pero quizás no lo haya aprovechado aún.
But she may not have taken advantage of it yet.
Espero que haya aprovechado esta oportunidad.
I hope you have taken advantage of this opportunity.
Espero que ningún Grupo haya aprovechado este plazo para presentar enmiendas.
I hope that no groups have taken advantage of that deadline to table amendments.
¡Me sorprende que no haya aprovechado de esta increíble manera de ganar dinero!
I'm amazed you haven't taken advantage of this incredible way to make money!
No obstante, agradezco enormemente que haya aprovechado para hablar en eslovaco.
However, I very much appreciate the fact that you took the opportunity to speak in Slovak.
Lamento que no se haya aprovechado la ocasión para posponer el encarcelamiento por motivos humanitarios.
I am sorry that the opportunity was not taken to suspend imprisonment on humanitarian grounds.
Confío en que haya aprovechado para orar y aclarar sus ideas.
I take it for granted that you've profited of the occasion to pray, and clarify your ideas.
Nos complace que haya aprovechado esta oportunidad para hacer avanzar el programa de reforma de las Naciones Unidas.
We are pleased that he has seized this opportunity to move the United Nations reform agenda forward.
Word of the Day
cliff