Possible Results:
haya afirmado
-I have asserted
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofafirmar.
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofafirmar.

afirmar

Estas existen en algunas especies, por más que se haya afirmado equivocadamente lo contrario.
It has been erroneously asserted that eyebrows are not present in any monkey.
Que yo sepa, ¡nadie, ni siquiera un mentiroso profesional probado como Bill O'Reilly, haya afirmado jamás que el Dr. George Tiller cometiera un delito semejante!
To my understanding, no one—not even a certified professional liar like O'Reilly—has ever alleged that Dr. George Tiller ever did anything like this!
Por un lado, las directrices de 2004 no "expirarán" en 2011, aunque la Comisión haya afirmado que "se revisarán antes de un período de siete años".
On the one hand, the 2004 guidelines will not 'expire' in 2011, even if the Commission said that they 'will be reviewed within seven years'.
En segundo lugar, creo que la Sra. Sornosa debería decirme dónde ha podido ver que yo haya afirmado que el Plan Hidrológico español contradice o no la directiva marco.
Secondly, I think that Mrs Sornosa should tell me where she has seen me saying that I said that the Spanish water plan might contradict the framework directive.
Esperamos con interés las conclusiones del estudio y sus consecuencias, y estoy muy satisfecha, señor Verheugen, de que haya afirmado tan claramente que este estudio ocupa un lugar destacado en la lista de prioridades de la Comisión Europea.
We keenly await the findings of the study and their aftermath, and I am very pleased that you so clearly stated, Mr Verheugen, that this study is very high on the list of priorities of the European Commission.
Nunca he conocido a una sola persona que haya afirmado ser perfecta.
I've never met a single person who has claimed to be perfect.
De ahí que yo haya afirmado que la materia también es Espíritu.
For this reason, I have said before that matter is also Spirit.
Todos los Migueles prefieren ganarse su soberanía; no se sabe de ninguno que la haya afirmado.
All Micheals prefer to earn their sovereignty—no one is known to have asserted it.
Seamos claros: no creo que nadie aquí haya afirmado que los Estados Unido están actuando fuera de su jurisdicción.
Let us be very clear: I do not think anybody here is claiming that the US was acting outside its jurisdiction.
Me preocupaba que haya afirmado en su respuesta que deberíamos garantizar diferentes niveles de distribución por Estados y áreas geográficas.
I was concerned that you stated in your reply that we should ensure different levels of distribution by state and geographical area.
Por lo tanto, recomiendo que se evite la escritura automática hasta tanto se haya afirmado un vínculo genuino y profundo con el Maestro.
Therefore, I advise that automatic writing be avoided until a heartfelt bond with the Teacher has been affirmed.
Aunque el Presidente Uribe haya afirmado que el presente acuerdo es parte de un tratado ya existente, no hay elementos que lo confirman.
Even though President Uribe has stated that this agreement is part of an existing treaty, there is no basis to confirm that.
No lo estoy diciendo porque alguien lo haya afirmado, sino porque analicé todos los datos y llegué a esa convicción (Aplausos).
I am not saying this because someone claimed it was true, but because I analyzed all the information and reached that conclusion. (APPLAUSE)
Celebramos que haya afirmado la necesidad de fortalecer la confianza de los ciudadanos europeos en Europa y en su modo de funcionar.
We welcome his assurance that the confidence of European citizens in Europe and how it operates will need to be strengthened.
Pero después de que Demna haya afirmado que pretende mostrar más de sí mismo, me da que Cristóbal se perderá entre la niebla.
But with Demna's admission that he wanted the show to reflect more of himself, Cristóbal seemed to be fading into the fog.
No es aceptable que el parlamento checo, en abril de 2002, haya afirmado que este tipo de expulsión fue «indiscutible, inviolable e inalterable».
It is not acceptable that the Czech parliament, in April 2002, should affirm that this sort of expulsion was 'unquestionable, inviolable and unchangeable'.
A propósito de ello, me complace que el Sr. Prodi haya afirmado que estas salvaguardas se pondrán en práctica en caso de ser realmente necesario.
Incidentally, I am pleased that Mr Prodi has stated that these safeguards will actually be put in place should this prove really necessary.
Aunque en su libro Weber nunca haya afirmado que el capitalismo fue inventado por los protestantes, sus tesis fueron explicadas por sus lectores desde entonces.
Although in his book Weber never claimed that capitalism was invented by the Protestants, his theses have thus been explained by his readers ever since.
Yo no conozco a nadie entre nosotros que haya afirmado que el principio de voluntariedad es un buen principio para la organización de un ejercito verdaderamente popular, democrático.
I do not know of anyone among us who has ever affirmed that the voluntary principle is a sound principle for organizing a truly popular, democratic army.
Celebra que la delegación haya afirmado que no hay ningún impedimento jurídico para ese proceso y recomienda que durante las negociaciones se respeten los derechos.
The Committee, while welcoming the delegation's statement that there is no legal impediment to such process, recommends that a rights-based approach be adopted during the negotiations.
Word of the Day
to dive