Possible Results:
afirmar
Estas existen en algunas especies, por más que se haya afirmado equivocadamente lo contrario. | It has been erroneously asserted that eyebrows are not present in any monkey. |
Que yo sepa, ¡nadie, ni siquiera un mentiroso profesional probado como Bill O'Reilly, haya afirmado jamás que el Dr. George Tiller cometiera un delito semejante! | To my understanding, no one—not even a certified professional liar like O'Reilly—has ever alleged that Dr. George Tiller ever did anything like this! |
Por un lado, las directrices de 2004 no "expirarán" en 2011, aunque la Comisión haya afirmado que "se revisarán antes de un período de siete años". | On the one hand, the 2004 guidelines will not 'expire' in 2011, even if the Commission said that they 'will be reviewed within seven years'. |
En segundo lugar, creo que la Sra. Sornosa debería decirme dónde ha podido ver que yo haya afirmado que el Plan Hidrológico español contradice o no la directiva marco. | Secondly, I think that Mrs Sornosa should tell me where she has seen me saying that I said that the Spanish water plan might contradict the framework directive. |
Esperamos con interés las conclusiones del estudio y sus consecuencias, y estoy muy satisfecha, señor Verheugen, de que haya afirmado tan claramente que este estudio ocupa un lugar destacado en la lista de prioridades de la Comisión Europea. | We keenly await the findings of the study and their aftermath, and I am very pleased that you so clearly stated, Mr Verheugen, that this study is very high on the list of priorities of the European Commission. |
Nunca he conocido a una sola persona que haya afirmado ser perfecta. | I've never met a single person who has claimed to be perfect. |
De ahí que yo haya afirmado que la materia también es Espíritu. | For this reason, I have said before that matter is also Spirit. |
Todos los Migueles prefieren ganarse su soberanía; no se sabe de ninguno que la haya afirmado. | All Micheals prefer to earn their sovereignty—no one is known to have asserted it. |
Seamos claros: no creo que nadie aquí haya afirmado que los Estados Unido están actuando fuera de su jurisdicción. | Let us be very clear: I do not think anybody here is claiming that the US was acting outside its jurisdiction. |
Me preocupaba que haya afirmado en su respuesta que deberíamos garantizar diferentes niveles de distribución por Estados y áreas geográficas. | I was concerned that you stated in your reply that we should ensure different levels of distribution by state and geographical area. |
Por lo tanto, recomiendo que se evite la escritura automática hasta tanto se haya afirmado un vínculo genuino y profundo con el Maestro. | Therefore, I advise that automatic writing be avoided until a heartfelt bond with the Teacher has been affirmed. |
Aunque el Presidente Uribe haya afirmado que el presente acuerdo es parte de un tratado ya existente, no hay elementos que lo confirman. | Even though President Uribe has stated that this agreement is part of an existing treaty, there is no basis to confirm that. |
No lo estoy diciendo porque alguien lo haya afirmado, sino porque analicé todos los datos y llegué a esa convicción (Aplausos). | I am not saying this because someone claimed it was true, but because I analyzed all the information and reached that conclusion. (APPLAUSE) |
Celebramos que haya afirmado la necesidad de fortalecer la confianza de los ciudadanos europeos en Europa y en su modo de funcionar. | We welcome his assurance that the confidence of European citizens in Europe and how it operates will need to be strengthened. |
Pero después de que Demna haya afirmado que pretende mostrar más de sí mismo, me da que Cristóbal se perderá entre la niebla. | But with Demna's admission that he wanted the show to reflect more of himself, Cristóbal seemed to be fading into the fog. |
No es aceptable que el parlamento checo, en abril de 2002, haya afirmado que este tipo de expulsión fue «indiscutible, inviolable e inalterable». | It is not acceptable that the Czech parliament, in April 2002, should affirm that this sort of expulsion was 'unquestionable, inviolable and unchangeable'. |
A propósito de ello, me complace que el Sr. Prodi haya afirmado que estas salvaguardas se pondrán en práctica en caso de ser realmente necesario. | Incidentally, I am pleased that Mr Prodi has stated that these safeguards will actually be put in place should this prove really necessary. |
Aunque en su libro Weber nunca haya afirmado que el capitalismo fue inventado por los protestantes, sus tesis fueron explicadas por sus lectores desde entonces. | Although in his book Weber never claimed that capitalism was invented by the Protestants, his theses have thus been explained by his readers ever since. |
Yo no conozco a nadie entre nosotros que haya afirmado que el principio de voluntariedad es un buen principio para la organización de un ejercito verdaderamente popular, democrático. | I do not know of anyone among us who has ever affirmed that the voluntary principle is a sound principle for organizing a truly popular, democratic army. |
Celebra que la delegación haya afirmado que no hay ningún impedimento jurídico para ese proceso y recomienda que durante las negociaciones se respeten los derechos. | The Committee, while welcoming the delegation's statement that there is no legal impediment to such process, recommends that a rights-based approach be adopted during the negotiations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.