Possible Results:
actuar
De ahí que, nuevamente, haya actuado con celeridad. | That is why he has again acted swiftly. |
Los trabajadores de Coaldea lamentan que no se haya actuado como con la Quesería de Arico. | Coaldea workers complain that it has not acted as the Quesería of Arico. |
No hay nadie que no haya actuado su papel en ambos lados. | There is not one of you that have not played your part for both sides. |
¿Ya haya actuado como distribuidor? | Distributor Previous experience as Distributor? |
No se vuelve a abrir la opcción de acción para ningún jugador subsecuente que ya haya actuado en su mano en esa ronda. | It does not reopen the action for any subsequent player who has already acted on their hand that round. |
No se vuelve a abrir la opción de acción para ningún jugador posterior que ya haya actuado en su mano en esa ronda. | It does not reopen the action for any subsequent player who has already acted on their hand that round. |
No obstante, el periodo mencionado en el primer párrafo se reducirá a cuatro años cuando el beneficiario haya actuado de buena fe. | However, the period referred to in the first subparagraph shall be limited to four years if the beneficiary acted in good faith. |
Me satisface enormemente que el Parlamento Europeo haya actuado de forma tan activa y participado en el debate sobre el cambio climático. | I am very pleased that the European Parliament took a very active role and was involved in the debate on climate change. |
Respecto a la libertad de asociación, el Estado señala que los peticionarios no han demostrado que el Estado haya actuado directamente contra este derecho. | As regards freedom of association, the State contends that the petitioners have not demonstrated that Costa Rica acted directly against this right. |
En el caso de las obligaciones en materia de condicionalidad, las reducciones y exclusiones solo pueden aplicarse cuando el agricultor haya actuado de forma negligente o intencional. | In the case of cross-compliance obligations, reductions and exclusions may only be applied where the farmer acted negligently or intentionally. |
Por supuesto, tiene que haber progreso en Europa y, en este sentido, el hecho de que se haya actuado con cierta lentitud resulta poco afortunado. | Of course, there needs to be progress in Europe and, in this respect, it is unfortunate that there has been some slowness to act. |
Además, hay que tener presente que, aunque la UNAMSIL haya actuado con gran contención, tiene el mandato, los medios y la capacidad necesarios para desempeñar sus responsabilidades. | It must also be understood that, while UNAMSIL has been exercising considerable restraint, it does have the mandate, the means and the capability to discharge its responsibilities. |
Hasta ahora, es probable que Europa haya actuado con cierta incertidumbre, pero me parece que ya no puede postergar un enfoque serio y unido de la inmigración. | Until now, Europe has very probably acted with some uncertainty, but it seems to me that it can no longer put off establishing a united, serious approach to immigration. |
Probablemente uno haya actuado como consejero también, quizás ayudando a un amigo a considerar detenidamente las complejidades de un cambio de trabajo o dando a otra organización una idea para recaudar fondos. | You've probably acted as an advisor as well, perhaps helping a friend think through the complexities of a job change, or giving another organization a fundraising idea. |
Es alentador que el gobierno no haya cedido a la presión y que haya actuado no solo en defensa del interés nacional sino en consonancia con las normas de la justicia. | It is encouraging that the government did not succumb to pressure and acted not only in national interest but also did well by the norms of justice. |
No obstante, la reconstitución de la garantía liberada no podrá solicitarse después de transcurrido un plazo de cuatro años desde su liberación, siempre que el agente económico haya actuado de buena fe. | However, an instruction for the released security to be lodged anew may only be given within four years following its release, provided the operator acted in good faith. |
Sin embargo, las disposiciones de la presente sección se aplicarán en cualquier caso cuando el operador haya actuado con la intención de causar daños o de manera imprudente y con el conocimiento de que probablemente se producirán daños. | However, the provisions of this Section shall apply in any case where the operator acted with the intent to cause damage or recklessly and with knowledge that damage will probably result. |
Lamentablemente, no se puede decir que el Consejo siempre haya actuado de la mejor manera en cuanto a éstas u otras responsabilidades o que siempre haya estado a la altura de estos ideales tan nobles. | Unfortunately, it can hardly be said that the Council has always maintained the highest standards with regard to these or other responsibilities or that it has lived up to these high ideals. |
Debido a la renuncia al pago de los derechos de propiedad intelectual por parte de los operadores de cable, cabe dudar de que el PO haya actuado como un operador normal de mercado puesto que renunciaba a unos ingresos comerciales. | It is legitimate to question whether, by forgoing intellectual property rights payments from cable operators, the PO acted as a normal market operator, since it waived commercial income. |
De acuerdo con el L-20, el G-20 ha perdido terreno y confianza en su capacidad para coordinar las políticas necesarias para sacar economías de la crisis, ya que parece no parece que se haya actuado según los compromisos. | According to the L20, the G20 itself has lost ground and trust in its ability to coordinate policies necessary to pull economies out of the crisis as commitments appear not to be acted on. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.