hay un hombre

Kim, hay un hombre con una marioneta en tu oficina.
Kim, there's a man with a puppet in your office.
Kim, hay un hombre con una marioneta en tu oficina.
Kim, there's a man with a puppet in your office.
¡Azafata, hay un hombre en el ala de este avión!
Stewardess, there's a man on the wing of this plane!
En cada revolución hay un hombre con una visión.
In every revolution there is one man with a vision.
Al menos hay un hombre mirando en la dirección correcta.
At least there's one man looking in the right direction.
Beth, aquí hay un hombre que quiere ver el apartamento.
Beth, there's a man here that wants to see the apartment.
¿Por qué hay un hombre realmente guapo en el salón?
Why's there a really handsome man in the living room?
Pero hay un hombre tratando de arruinar todo eso.
But there's a man trying to ruin all that.
En mi opinión, no hay un hombre mejor para el trabajo.
In my opinion, there's no better man for the job.
Creo que hay un hombre en ese sofá de ahí.
I believe there's a man in that couch right there.
Y en el centro del círculo hay un hombre.
And in the middle of that circle is a man.
Sí, hay un hombre caído en el noveno piso.
Yes, there's a man down on the 9th floor.
Así que, Scarlett, ¿hay un hombre en tu vida?
So, Scarlett, is there a man in your life?
Solo hay un hombre para este tipo de trabajo.
There's only one man for this kind of job.
Creemos que hay un hombre peligroso en esa sala.
We believe there's a dangerous man in that room.
Detrás de cada uno de estos libros, hay un hombre.
Behind each of these books, there's a man.
Ok, entonces hay un hombre en el sofá.
Okay, so there is a man in the couch.
Solo hay un hombre para este tipo de crisis...
There's only one man for this sort of crisis...
Si hay un hombre en la casa, escuchan.
If there's a man in the house, they listen.
Tal vez sí hay un hombre bajo ese vestido después de todo.
Maybe there is a man under that dress after all.
Word of the Day
to dive