hay hijos

Popularity
500+ learners.
No hay hijos ideales, al igual que los padres ideales.
There are no ideal children, just like ideal parents.
Si no hay hijos la viuda recibe una proporción mayor.
If there were no children, the widow received more.
No hay hijos; y las mujeres tienen dos veces los ingenios de su menfolk.
There are no sons; and the women have twice the wits of their menfolk.
Aquí no hay hijos de hombres ricos.
I mean, there are no rich men's sons here.
Esta vez no hay hijos.
There's no children this time.
En la oración, no hay ricos o pobres, hay hijos y hermanos.
In prayer, there are no rich or poor, there are sons and daughters, sisters and brothers.
Esto a veces es un desafío cuando el divorcio se realizo hace muchos años y no hay hijos.
This is sometimes a challenge when the divorce occurred many years ago and there are no children.
(EN) Señor Presidente, acojo con satisfacción todas las medidas encaminadas a reducir el dolor y el sufrimiento en los casos de divorcio, especialmente cuando hay hijos de por medio.
Mr President, I welcome all measures designed to reduce pain and suffering in divorce cases, especially when children are involved.
La comunidad local y los pastores deben acompañar a estas personas de manera solícita, sobre todo cuando hay hijos o cuando es grave su situación de pobreza.
The local community and pastors ought to accompany these people with solicitude, particularly when children are involved or when in serious financial difficulty.
La comunidad local y los Pastores deben acompañar a estas personas con solicitud, sobre todo cuando hay hijos o su situación de pobreza es grave.
The local community and pastors ought to accompany these people with solicitude, particularly when children are involved or when they are in serious financial difficulty.
Y también es una perspectiva historiográfica que no toma en cuenta que hay una realidad a la cual se enfrentaron las comunidades, que hay hijos muriendo por desnutrición, por enfermedades.
Not from an Indigenous perspective. It's also a historiography that doesn't take into account a reality faced by communities, of children dying from malnutrition and illness.
Si no hay hijos, el cónyuge supérstite hereda una mitad del patrimonio junto con los hermanos de la persona fallecida o de sus hijos y los padres de la persona fallecida o, en su defecto, sus abuelos, tíos y primos hermanos.
If there are no children, he/she inherits one half of the estate along with the siblings of the deceased or their children and the parents of the deceased or in their absence grandparents, uncles and first cousins.
Esto no es siempre riguroso ya que hay Hijos adelantados que ocupan categorías inferiores y viceversa.
This not always rigorous since there are advanced Sons occupying lower categories and vice versa.
En la Unión Substancial no hay Hijos sino el Hijo como Divino Prototipo, el Hijo dentro del Cuerpo Místico de Cafh.
In Substantial Union, there are no Sons, but the Son as Divine Prototype, the Son in the Mystical Body of Cafh.
Esto es especialmente importante si hay hijos de por medio.
This is especially important if there are children involved.
Para el PP, sin hombres no hay hijos.
For the PP, without men there must be no children.
Es mucho más fácil cuando no hay hijos.
It's a lot easier when there are no children involved.
Si hay hijos, la otra mitad corresponde en nuda propiedad a los hijos.
If there are children, the other half goes in bare ownership to the children.
Si hay hijos, entonces la otra mitad corresponde en nuda propiedad para los hijos.
If there are children, then the other half goes in bare ownership to the children.
Y hay hijos, ¿verdad?
And there's children, right?
Word of the Day
lighthouse