hay

Sin embargo, lo que hay es más burocracia y mayores costes.
What there is, however, is more bureaucracy and increased costs.
Otro problema que hay es el alto costo de vida.
The other problem is the high cost of living.
Ahora, ¿qué hay es este lado del cuarto?
Now, what's on this side of the room?
Lo que hay es una relación utilitaria basada en una total desconfianza.
It is a utilitarian relationship based on total mutual distrust.
Que la única estrella que hay es el mensaje.
The only real star of it is the message.
Lo único que hay es el trabajo, Srta. Mary.
The only thing is work, Miss Mary.
Lo único que hay es un trofeo de Elvis.
The only thing is a Elvis trophy.
La única ruta que hay es por la que vinimos.
The only road's the one we came in on.
El único teléfono que hay es el de la tía.
The only phone here is the one at Auntie's house.
El más popular de todos los que hay es WordPress.
Today, the most popular of these is WordPress.
La mejor educación que hay es la de la calle.
The street's the best education you can get.
A día de hoy la relación que hay es de respeto mutuo.
So now the relationship is one of mutual respect.
El único auto que hay es el auto del tipo que nos robó.
The only car is of the guy that robbed us.
Todo lo que hay es raro, al igual que las escenas.
Everything is bizarre here, like the cutscenes themselves.
Todo lo que hay es que poner a Roman en situaciones nuevas, ¿vale?
The whole point is to put Roman into new situations, all right?
El único problema que hay es: que creo que tienen al hombre equivocado.
The only problem is this: I think they got the wrong guy.
Mucho de lo que hay es verdad.
Much of that is true.
Donde ésta debería estar, sobre el corazón, lo que hay es una hoja de roble.
Where it would be, over the heart, hangs an oak leaf.
El único que hay es el de Rance.
The only bridge is in Rance.
Lo que hay es problemas con las personas.
The problems are with the people.
Word of the Day
to sail