¿Y qué hay de todo el comportamiento infantil?
And what about the whole acting like a child?
Oye, ¿qué necesidad hay de todo esto?
Hey. what's need for this?
En este conjunto hay de todo, desde clarificador hasta guantes.
In this set there is everything, from clarifier to gloves.
El vecindario es tranquilo, y cerca del apartamento hay de todo.
The neighborhood is quiet, and there's everything near the apartment.
¿Qué hay de todo lo que vimos en el dormitorio?
What about everything we saw in the bedroom?
Bien, ¿qué hay de todo lo atribuido al Dentista desde entonces?
All right, what about everything attributed to the Dentist since then?
En matboden hay de todo para la cena de Navidad.
In matboden there is everything for Christmas dinner.
¿Y qué hay de todo eso de tu mochila?
And what about all that stuff in your backpack?
Los hay de todo tipo y realmente hacen divertida la conversación.
There are all kinds and they do really funny conversation.
¿Qué hay de todo el trabajo que hemos hecho?
What about all the work that we did?
¿Y qué hay de todo eso de perdido en acción?
And what about all this missing in action stuff?
En todas partes hay de todo, tal vez proporcionalmente en diferentes cantidades.
Everywhere there is everything, maybe proportionately in different quantities.
¿Qué hay de todo eso de la envidia y la igualdad?
What about all that of envy and equality?
Pero cuando no es Cupido, hay de todo.
But when there is Cupid, there is everything.
Oh, no se preocupe, hay de todo por aquí.
Oh, don't worry, there's all sorts round here.
Si pensamos en los juegos, los hay de todo tipo.
When we think of games, there's all kinds of things.
No queda, pero en la barra hay de todo
Nothing left, but in the bar, there's everything.
Los hay de todo tipo, temáticas y gustos.
There are museums of all kinds, themes and tastes.
¿Qué hay de todo eso que me dijiste de los Kennedys?
What about all that stuff you said to me about the Kennedys?
¿Qué hay de todo el dinero que perdiste?
What about all that money you lost?
Word of the Day
lair