have you thought about

But have you thought about another answer to your story?
Pero, ¿ha pensado sobre otra respuesta a su historia?
So have you thought about what we discussed last time?
¿Has pensado en lo que hablamos la otra vez?
I know you always have you thought about returning it.
Yo sé que tú siempre has pensado en devolverlo.
And have you thought about going to New York or no?
¿Y tú has pensado en irte a Nueva York o no?
Well, have you thought about trying to find a donor yourself?
Bueno, ¿Has pensando en encontrar un donante por ti misma?
However, have you thought about where this will get you exactly?
¿Sin embargo, usted ha pensado alrededor adonde esto le conseguirá exactamente?
How many times have you thought about the serious injury?
¿Cuántas veces ha pensado en la lesión?
How many times have you thought about going abroad to study?
¿Cuántas veces has pensado en estudiar en el extranjero?
Well, have you thought about what you'd want to major in?
Bueno, ¿has pensado en lo que quieres estudiar?
Oh, by the way, have you thought about my offer?
Por cierto, ¿has pensado en mi oferta?
So, have you thought about what you want to do with your life?
¿Has pensado lo que quieres hacer de tu vida?
Well, have you thought about painting anything else?
Bien, ¿has pensado en pintar alguna otra cosa?
So, have you thought about getting a job?
Así que, ¿pensaste en conseguir un trabajo?
So Henry, have you thought about what I said?
Entonces, Henry, ¿has... pensado sobre lo que dije?
So have you thought about what I asked you?
Entonces, ¿has pensado en lo que te pedí?
So! What have you thought about my offer?
Entonces, ¿qué pensaste sobre mi oferta?
Well... Wait, have you thought about permits?
Bien... Espera, ¿has pensado en los permisos?
So, have you thought about my offer?
Entonces, ¿ha pensado sobre mi oferta?
How long have you thought about leaving this man?
¿Cuánto hace que quiere dejar a este hombre?
So, Sean, have you thought about our offer?
Dime, Sean, ¿has pensado en la oferta?
Word of the Day
mummy