have you already forgotten

Or have you already forgotten the doors I opened for you?
¿O ya has olvidado las puertas que abrí para ti?
Or have you already forgotten the last time?
¿O ya se te olvidó la última vez cómo quedaste?
Uh, have you already forgotten the rules?
¿Ya has olvidado las reglas?
Uh, have you already forgotten the rules?
¿Ya has olvidado las reglas?
I actually have a name, have you already forgotten?
En realidad tengo un nombre, Ya lo olvidaste?
And I'm just doing my job, or have you already forgotten police protocol?
Y yo estoy haciendo mi trabajo ¿o ya se te ha olvidado el protocolo policial?
So, have you already forgotten Thomas?
¿Ya has olvidado a Thomas?
Or have you already forgotten?
¿O ya lo has olvidado?
Or have you already forgotten?
¿O ya te olvidaste?
Or have you already forgotten the woman you married
¿O ya te olvidaste de la mujer con la que te casaste?
Do you remember what Dad used to tell us when we were kids, or have you already forgotten?
Te acuerdas de lo que nos decía papá cuando éramos niños, ¿o ya te olvidaste?
Have you already forgotten how Mosby got that job?
¿Ya has olvidado cómo consiguió Mosby su trabajo?
Have you already forgotten everything I taught you?
¿Ya has olvidado lo que te enseñé?
Have you already forgotten our deal?
¿Ya te has olvidado de nuestro trato?
Have you already forgotten my visit?
¿Ya ha olvidado mi visita?
Have you already forgotten about them?
¿Ya te olvidaste de ellos?
Have you already forgotten everything?
¿Ya lo has olvidado todo?
Have you already forgotten me?
¿Ya te has olvidado de mí?
Have you already forgotten Facteur?
¿Ha olvidado a Facteur?
Have you already forgotten me?
¿Ya me has olvidado?
Word of the Day
Christmas carol