have transpired
-he ocurrido
Present perfectconjugation oftranspire.There are other translations for this conjugation.

transpire

This report, therefore, refers to those events that have transpired in Chile during 1978 and that are related to the observance of human rights.
El presente informe, pues, se refiere a aquellos hechos acaecidos durante el año 1978 en Chile y que guardan relación con la observancia de los derechos humanos.
They have transpired into the daily society only recently.
Ellos han trascendido a la sociedad todos los días recientemente.
We know that without your loving kindness and greatness, none of this would have transpired.
Sabemos que sin su bondad y grandeza, nada de esto sería posible.
More than six years have transpired with no substantive result.
A más de seis años, el proceso interno no ha producido un resultado sustantivo.
Exactly what might have transpired?
¿Exactamente qué podría haber pasado?
Manaca Iznaga Tower, is the subject of disparate legends that have transpired in the imagination of Trinidad.
La Torre Manaca Iznaga, constituye tema de disímiles leyendas que han trascendido en el imaginario de Trinidad.
How could Paul have had in mind a future dictator that still has not arisen, though 2,000 years have transpired?
¿Cómo pudo Pablo haber tenido en mente a un dictador futuro que todavía no había surgido si ya ha pasado 2,000 años?
Whatever may have transpired between us, What's important is what it means to me,
De lo que sea que ocurriese entre nosotros lo que importa es lo que significó para mí lo cual es nada.
All this could not have transpired without cooperation at the highest levels of decision-making in the Peruvian State.
Todos estos hechos no podrían haber tenido lugar sin el concurso de los más altos niveles de decisión dentro del Estado peruano.
I have to say that in these eight years that have transpired since I left Iraq, in truth there has never been peace.
Tengo que decir que en estos ocho años que han pasado desde que dejé Irak, en verdad no hubo nunca paz.
In the ten months that have transpired since the attempted coup d'état, Burundi has entered one of the worst crises since its civil war.
En los diez meses que han transcurrido desde el intento de golpe de estado, Burundi ha entrado en una de las peores crisis desde su guerra civil.
Students will create a timeline that reflects the foundations of the judicial branch, along with major events that have transpired within the judiciary.
Los estudiantes crearán una línea de tiempo que refleje los fundamentos de la rama judicial, junto con los principales eventos que han ocurrido dentro de la judicatura.
Negatively, twelve can suffer from a form of depression brought about by a feeling of resignation that life's events have transpired in such a way.
Negativamente, doce pueden sufrir de una forma de depresión provocada por un sentimiento de resignación que de la vida han transcurrido los acontecimientos en ese sentido.
If the same situation had occurred in the United States, and in such an explosive a manner as here, some of the same things would have transpired.
Si esa misma situación se hubiese producido en Estados Unidos y de manera tan explosiva como acá, algunas cosas habrían sido similares.
And truth be told, no one knows for sure what may have transpired between the deceased and the Lord in the last moments of life.
Y a decir verdad, nadie sabe a ciencia cierta lo que pudo haber sucedido entre el difunto y el Senor durante los últimos momentos de su vida.
I am quite sure that there are many Episcopalians who love the Lord and are no end shocked by the recent events that have transpired within their group.
Estoy seguro que hay muchos episcopales que aman al Señor y que han quedado profundamente shoquados por los eventos sucedidos en su grupo.
In general, in the years that have transpired since Spain joined the EU, how would you describe Spain's membership? Graph 1.
En términos generales, tras los años trascurridos desde el ingreso de España en la UE, ¿cómo diría que ha sido la UE para España?
As things have transpired, the European Central Bank has been able to set all-time low interest rates, and the euro is performing almost too strongly against the king dollar.
Todo indica que el BCE ha conseguido alcanzar unos tipos de interés históricamente bajos, y el euro es casi demasiado fuerte frente al rey dólar.
Since approximately seven years have transpired since the Commission, in its Follow-Up Report, performed an analysis of this subject, it is necessary to observe the current country's situation.
Habiendo transcurrido cerca de siete años desde que la Comisión en su Informe de Seguimiento realizó un análisis de este tema es necesario observar el escenario actual del país.
Nonetheless, in the case at hand, 23 months have transpired since the date the amparo suit was filed, without a resolution by a competent authority.
No obstante, en el presente caso han trascurrido 23 meses desde la fecha de interposición de la acción de amparo sin que la autoridad competente resuelva el recurso.
Other Dictionaries
Explore the meaning of transpire in our family of products.
Word of the Day
midnight