trample
| Severely overgrazed streams have trampled banks and little vegetation. | Los arroyos con exceso de pastoreo tienen sus orillas pisoteadas y con poca vegetación. | 
| I am the tracts of land which you have trampled. | Soy las extensiones de tierra que has pisado. | 
| But cavalcades of this kind have trampled other meadows in the past. | Pero cabalgatas similares destrozaron otros prados en el pasado. | 
| In my anger I have trampled my enemies as if they were grapes. | En mi enojo, he pisado a mis enemigos como si fueran uvas. | 
| Because of His long forbearance, men have trampled upon His authority. | A causa de la larga clemencia divina, los hombres han pisoteado su autoridad. | 
| You have trampled the lilies! | ¡Habéis pisoteado los lirios! | 
| For the past seven years, I have trampled on you with my words and with my actions. | Por siete años te he pisoteado con mis palabras y mis actos. | 
| You have trampled the lilies! | Habéis pisoteado los lirios! | 
| In my fury I have trampled my foes. It is their blood that has stained my clothes. | En mi furia he pisado a mis adversarios; su sangre me ha manchado la ropa. | 
| By their actions since Lomé, Mr. Sankoh and many in the RUF leadership have trampled on that document. | Sankoh y numerosos dirigentes del FRU han vulnerado las disposiciones de ese documento. | 
| How will those who have trampled upon His authority endure His glory in the great day of final retribution? | ¿Cómo soportarán su gloria en el gran día de la retribución final los que pisotearon su autoridad? | 
| Forgive me when I have trampled on the hearts of others because I was so busy gaining attention for myself. | Perdóname cuando he pisoteado el corazón de otros por estar tan ocupado buscando atención para mí mismo. | 
| They have trampled justice into the dust, and they have introduced legislation in order to justify their injustice. | Han atropellado la justicia y la razón, y se han valido también de leyes para justificar lo injustificable. | 
| Time and again cities across the country have trampled on constitutionally protected forms of speech and dissent. | Una y otra vez los críticos por todo el país han pisoteado las formas de expresión y disentimiento protegidas bajo la Constitución. | 
| Worse would be if against my will I would have trampled one of the women, men or children. | Pero habría sido aún mucho peor si, en contra de mi voluntad, hubiera pisoteado a alguna mujer, hombre o niño. | 
| The rulers of the nations have trampled down the choicest vines, which once reached Jazer and spread towards the desert. | Los gobernantes de las naciones han pisoteado los viñedos más selectos, los que llegaban hasta Jazer y se extendían hacia el desierto. | 
| The rulers of the nations have trampled down the choicest vines, which once reached Jazer and spread toward the desert. | Los gobernantes de las naciones han pisoteado los viñedos más selectos, los que llegaban hasta Jazer y se extendían hacia el desierto. | 
| President Erdoğan's draconian policies and arbitrary measures under the state of emergency have trampled on their rights. | Las políticas del Presidente Erdogán y las medidas arbitrarias que han adoptado las autoridades al amparo del estado de emergencia han mermado sus derechos. | 
| It is evident that the oligarchy and imperialism are worried that, once again, the people have trampled upon legality in order to win changes. | Es evidente que la oligarquía y el imperialismo están preocupados de que, una vez más, el pueblo haya pisoteado la legalidad en pro de conquistar cambios. | 
| If they do not, they will be compromised once more, appearing next to those who today have trampled on the most scandalous democratic rights of all. | Si no lo hacen quedarán comprometidos una vez más, apareciendo junto a aquellos que hoy han pisoteado de la manera más escandalosa los derechos democráticos de todos. | 
Other Dictionaries
Explore the meaning of trample in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
