squander
This bellicose President and his minions have squandered our national legacy. | Este presidente bellicose y sus minions han malgastado nuestra herencia nacional. |
They know not the value of the inheritance they have squandered. | No conocen el valor de la herencia que derrocharon. |
You have squandered everything nature has given you. | Has desperdiciado todo lo que la naturaleza te ha dado. |
And I have squandered a lot of opportunities, it's true. Yeah. | Y he desperdiciado un montón de oportunidades, es verdad. |
How does it feel to have squandered such a fortune? | ¿Qué impresión produce haber dilapidado una fortuna como la suya? |
In adventures such as these, I have squandered and wasted my years. | En aventuras de ésas, he prodigado y consumido mis años. |
We have squandered the favorable conditions Nature has bestowed upon us. | Hemos desperdiciado las condiciones favorables que nos da la Naturaleza. |
They have squandered our wealth while condemning the majority to live in subhuman conditions. | Se han robado nuestra riqueza condenando la mayoría a vivir en condiciones infrahumanas. |
I wouldn't have squandered it. | No lo habría desaprovechado. |
Some have squandered entire family savings at casinos or on state lottery tickets. | Algunos han derrochado todos los ahorros de su familia en los casinos o comprando boletos de loterías estatales. |
Sadly, we have squandered an opportunity to cut responsibly, solve our ongoing structural deficit and invest in the future of our state. | Lamentablemente, hemos desperdiciado una oportunidad de recortar responsablemente, resolver nuestro continuo déficit estructural e invertir en el futuro de nuestro estado. |
In times of peace, I have squandered what could have been productive years, even decades, obsessing over a slight to my honor. | En tiempos de paz, he dilapidado lo que podrían haber sido años productivos, incluso décadas, obsesionado con una afrenta a mi honor. |
I realize it doesn't function since I have tried it myself (and I have squandered a tonne of cash in the process). | Me doy cuenta de que no lo porque funciona ha intentado por mí mismo (y ha jugado una tonelada de dinero en el proceso). |
What neither the journalists nor the minister recognised is that the Cuban authorities are those who have squandered the most opportunities, and continue to. | Lo que no dicen ni los periodistas ni la funcionaria es que las autoridades cubanas son las que más oportunidades han perdido y continúan perdiendo. |
Mr President, we have reached the end of a century in which we have squandered more energy resources than in the entire previous history of mankind. | Señor Presidente, nos encontramos al final de un siglo en el que hemos derrochado más recursos energéticos que en toda la historia anterior de la Humanidad. |
And these people, who have squandered their basic Marxist principles in unprincipled machinations, have the audacity to speak of our bloc with the Right! | ¡Y estas personas, que han renunciado a los principios fundamentales del mar xismo en aras de sus maniobras sin principios, tienen el descaro de hablar de un bloque nuestro con la derecha! |
The medium offers tremendous potential to promote development and democracy and while many stations have squandered this potential, the contribution that has been made is significant. | El medio radial ofrece un tremendo potencial para promover el desarrollo y la democracia, y a pesar de que muchas radioemisoras han desaprovechado este potencial, la contribución realizada al cumplir con este objetivo ha sido significativa. |
Eternal Father, turn Your merciful gaze upon the souls of our separated brethren, who have squandered Your blessings and misused Your graces obstinately persisting in their errors. | Padre eterno, mira con misericordia a las almas de nuestros hermanos separados, especialmente a aquellos que han malgastado tus bendiciones y han abusado de tus gracias por persistir obstinadamente en sus errores. |
Eternal Father, turn Your merciful gaze upon the souls of heretics, and schismatics, who have squandered Your blessings and misused Your graces obstinately persisting in their errors. | Padre Eterno, mira con misericordia a las almas de nuestros hermanos separados, especialmente a aquellos que han malgastado tus bendiciones y han abusado de tus gracias por persistir obstinadamente en sus errores. |
The shareholders of the IMF have squandered the political will for governance reform of the institution by making marginal changes that will fail to shift the balance of power. | Los accionistas del FMI han dilapidado la voluntad política existente de llevar a cabo una reforma a la gobernabilidad de la institución al haber realizado solo cambios marginales que no lograrán modificar el equilibrio de poder. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of squander in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.