have partaken
partake
But they allow their own members—those who have been baptized and who have partaken of the same bread with them—to beg. | Pero de- jan mendigar a sus propios miembros, los que han sido bautizados por ellos y que participan del mismo pan que ellos. |
It is a good idea to pray to HaShem before intimate relations and to thank him afterward for all the good you have partaken of. | Una manera buena es orar a HaShem antes de una relación íntima y darle gracias después por todo lo bueno que uno recibe. |
The pilgrims have partaken in many different activities, including an afternoon celebration of mass with Cardinal Paul Josef Cordes in St. Peter's Basilica and an excursion to the beach. | Los peregrinos participaron en distintas y variadas actividades, incluida una misa vespertina con el cardenal Paul Josef Cordes en la Basílica de San Pedro, y una excursión a la playa. |
I am sending this message to all of you because I don't want any of you to labour under this gigantic delusion a day longer than necessary, a delusion I myself have partaken in. | Les envío este mensaje a todos ustedes porque no quiero que ninguno viva en ese engaño ni un día más de lo necesario, el engaño en el que yo participé. |
By saying nothing, you have partaken in it. | Al no decir nada, ustedes se han hecho partícipes de eso. |
You must also have partaken in an introductory training course yourself. | Usted debe tener también un curso introductorio. |
It is to Christians, holy brethren, who have partaken of the heavenly calling. | El libro está escrito a los cristianos, hermanos santos, quienes han participado del llamamiento celestial. |
Then, I will read the words in silence after I have partaken of my midday meal. | Luego leeré las palabras en silencio después de haber participado de la comida del mediodía. |
Without the support of Yissakhar, Zevulun would never have partaken of revelations and heavenly things. | Y sin el apoyo de Yisajar, Zevulún no tendría acceso a la revelación de las cosas divinas. |
But Finaliters have partaken of divinity and are a creature part of Deified reality. | Pero los finalitarios han compartido la divinidad y son una parte en forma de criatura de la realidad deificada. |
For each animal of whose flesh they have partaken they must take a birth in that particular species and be slaughtered and eaten. | Por cada animal de cuya carne han participado deben tomar nacimiento en aquella especie en particular y ser matado y comido. |
Pastors, some of you have joined in these love feasts of strange flesh by saying nothing, you have partaken in it. | Pastores, algunos de ustedes se han unido en estas encantadas fiestas de carne extraña al no decir nada han hecho partícipes de eso. |
Your family have partaken largely of flesh meats, and the animal propensities have been strengthened, while the intellectual have been weakened. | Su familia ha consumido mayormente carne, de modo que las propensiones animales se han fortalecido, en tanto que las intelectuales se han debilitado. |
Pastors, some of you have joined in these love feasts of strange flesh by saying nothing, you have partaken in it. | Pastores, algunos de ustedes se han unido en estas fiestas de carne extraña. Al no decir nada, ustedes se han hecho partícipes de eso. |
What greater representation for a planet than individuals who have partaken from your history personally to be of service to a greater counsel on high. | Que gran representación para un planeta que los individuos participen de su historia personalmente para estar al servicio de un mayor consejo de lo alto. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of partake in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.