liken
The things that they have likened unto Him are inventions of man. | Las cosas que ellos han hecho semejantes a Él son invenciones del hombre. |
I have likened the daughter of Sion to a beautiful and delicate woman. | A mujer hermosa y delicada comparé á la hija de Sión. |
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman. | A mujer hermosa y delicada comparé á la hija de Sión. |
Yes I have likened it to a tunnel because it was easier to describe. | Sí Lo he comparado con un túnel porque era más fácil de describir. |
Know thou that they who are truly wise have likened the world unto the human temple. | Has de saber que los que son verdaderamente sabios han comparado al mundo con el templo humano. |
In fact, many have likened it to three peacekeeping operations—in Kinshasa, in Ituri and in the Kivus. | En realidad, muchos la consideran como tres operaciones de paz —en Kinshasa, Ituri y Kivus. |
Experts who have helped extract the disaffected have likened center life to a cult. | Los expertos que han tratado de ayudar a los afectados han comparado la vida en los centros con la de las sectas. |
Some have likened this broad and luxurious street to the spine of a wonderful book with different stories unfolding on either side. | Algunos han comparado esta amplia y lujosa calle con la columna vertebral de un maravilloso libro con diferentes historias que se desarrollan a cada lado. |
He is said to have likened himself to a bee—that he had some sense that he, like a bee, was spreading these plants around. | Él se dice que se asemeja a una abeja, que tenía algún sentido de él, como una abeja, extendiendose alrededor de estas plantas. |
Some have likened them to honeycombs; others to unending teacups, each only a billionth of a metre wide. | Hay quienes las encuentran parecidas a los panales; otros, a infinidad de tazas de té, cada una de ellas tiene apenas una billonésima parte de un metro de ancho. |
Some have likened governance to the lifeblood of political systems, and public administration to the arteries within which the energies ebb and flow. | Algunos han comparado la gobernanza al fluido vital de los sistemas políticos, y la administración pública a las arterias en cuyo interior transcurre con distinto pulso la energía. |
He is said to have likened himself to a bee—That he had some sense that he, like a bee, Was spreading these plants around. | Él se dice que se asemeja a una abeja, que tenía algún sentido de él, como una abeja, extendiendose alrededor de estas plantas. |
Some have likened the truth of the kingdom to a seed-germ that changes to a living plant and finally to the fully developed grain in its covering (Mark 4:26-29). | Algunos han comparado la verdad del reino a una semilla-germen que cambia a una planta viva y finalmente al grano totalmente desarrollado en su cobertura (Mar. 4:26-29). |
We have likened this aspect of spiritual level to a spiritual healer's capacity to access or be a conduit for the various levels of universal energies. | Hemos comparado este aspecto del nivel espiritual con la capacidad de una sanador espiritual de acceder a los diferentes niveles de energías universales o de ser un conducto hacia ellos. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of liken in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.