imprison
The truth is that we have imprisoned ourselves. | La verdad es que nosotros nos hemos encarcelado a nosotros mismos. |
Throughout History we have imprisoned our brightest stars and thinkers. | A lo largo de la historia hemos encarcelados nuestros y los pensadores más brillantes estrellas. |
Therefore, we have imprisoned ourselves. | Por lo tanto, nos hemos auto-encarcelado. |
A court sorcerer is said to have imprisoned an evil spirit within it. | Dicen que un brujo de la corte encerró a un espíritu maligno. |
I am challenged to forgive all those I have imprisoned in my heart. | Mi desafío es perdonar a todos aquellos que siguen prisioneros en mi corazón. |
You have imprisoned the women. | Encarcelaron a la mujer. |
Then and only then, will you be able to remove the shackles that have imprisoned you mentally as well as physically. | Entonces y solo entonces, ustedes será capaces de eliminar las trabas que los han aprisionado tanto mental como físicamente. |
The forces that have imprisoned this planet for thousands of years are threatened by these waves of energy from deep space. | Las fuerzas que han aprisionado a este planeta por miles de años, están siendo amenazadas por esas ondas de energía desde el espacio profundo. |
Over the past 12 months, the Belarusian authorities have imprisoned peaceful demonstrators, suppressed non-violent protests, and worked to silence independent voices. | En el último año las autoridades bielorrusas han encarcelado a manifestantes pacíficos, suprimido protestas pacíficas y trabajado para silenciar toda voz independiente. |
Suppose you know that with a snap of your fingers you could be free, those who have imprisoned you suddenly bound without hope instead. | Suponga que usted sabe que con un chasquido de sus dedos usted estaría libre, y aquellos que le han capturado estarían atados sin ninguna esperanza. |
Our people should be aware that many of these countries that voted against Cuba, have historically been repressive, brutal, and have imprisoned people at will. | Nuestro pueblo debe saber que muchos de estos países que votaron contra Cuba, históricamente han ejercido la represión, la brutalidad, han encarcelado a gente por gusto. |
Take comfort in the knowing that her emergence from the darker forces that have imprisoned her heart shall be ONE that will MOVE ONE into its new position. | Consuélense en saber que su afloramiento de las fuerzas oscuras que han aprisionado su corazón, habrá de ser UNO que se MUDARÁ hacia su nueva posición. |
You will have the satisfaction of knowing which is truth and which is falsehood, and of knowing that although they have imprisoned your body, they do not have your mind. | Usted tendrá la satisfacción de saber cuál es verdad y cuál es falsedad, y de saber que aunque han encarcelado su cuerpo, no tienen su mente. |
During nearly 10 years in Guatemala, CICIG-led cases have imprisoned presidents, vice presidents, vice presidential candidates, former ministers, bank owners, hotel owners, and many more. | Durante casi diez años, los casos liderados por la CICIG han llevado al encarcelamiento de presidentes, vicepresidentes, candidatos vicepresidenciales, ex ministros, banqueros, propietarios de hoteles y muchos otros. |
In recent months, Vietnamese courts have imprisoned at least 16 people in what some analysts say has been an unusually harsh crackdown on dissent. (Reporting by John Ruwitch) | En los últimos meses, los tribunales vietnamitas han encarcelado al menos a 16 personas como parte de lo que algunos analistas describen como una campaña contra los disidentes. |
But living together is not easy with those who have imprisoned–and who knows what worse things combine–and the words of Rick constantly remind that we should not trust them. | Pero la convivencia no es fácil con los que haber encarcelado – y quién sabe qué cosas peor combinan – y las palabras de Rick recuerdan constantemente que no nos debemos confiar en ellos. |
In today's world, Expedia acts as the police who have imprisoned hoteliers, and has been playing them against each other by extracting concessions which would be unthinkable in any other situation. | Hoy en día, Expedia actúa como la policía que ha encarcelado a los hoteleros y ha estado oponiéndoles mediante la extracción de concesiones que, en cualquier otra situación, serían impensables. |
These are all changes which may occur in your basic emotional attitudes, and it could free you from old family patterns that might have imprisoned you in the past and restricted your emotional expression. | Estos son todos los cambios que pueden tener lugar en sus actitudes emocionales básicas y pueden liberarle de viejos patrones familiares que le mantenían aprisionado en el pasado y restringían su expresión emocional. |
Once Cobra explained how the powerful families that have imprisoned us here could do so because a very small number of them focused on thoughts and declarations that created and maintained that control. | Una vez que Cobra explicó cómo las familias poderosas pudieron encarcelarnos aquí,. esto se debió a que un número muy pequeño de ellos se centró en pensamientos y declaraciones que crearon y mantuvieron ese control. |
The government demolished 38 Shia mosques in 2011, they allow hate speech against Shia to go unchecked in the media, they have imprisoned thousands of Shias and continue to use excessive force against Shia protesters. | En 2011 en gobierno destruyó 38 mezquitas chiitas, permiten que el discurso de odio contra éstos vaya a los medios sin ser revisado, han encarcelado a miles de chiitas y continúan haciendo uso excesivo de la fuerza hacia sus manifestantes. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of imprison in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.