The current global situation is nothing like the models that have framed geostrategic thinking in recent decades. | La actual situación mundial está lejos de poder enmarcarse en los paradigmas que marcaron el pensamiento geoestratégico de los últimos decenios. |
Well, that letter that you have framed in your office. | Bueno, esa carta que has enmarcado en tu oficina. |
At least now we have framed the situation Caspere&Co. | Al menos ahora nos hemos enmarcado la situación Caspere&Co. |
I have framed the task assigned by our study. | He ahí planteada la tarea que se asigna nuestro estudio. |
They must have had some reason to have framed you. | Deben tener alguna razón para inculparlo. |
No, I don't, but whoever did this must have framed you. | No, yo no, pero quien quiera que hizo esto debe de haberte incriminado. |
If we had, we would have framed him ourselves. | De lo contrario, lo hubiésemos inculpado nosotros mismos. |
But this is the one person they could not have framed you without. | Pero este es la única persona sin la que no habrían podido inculparte. |
Perhaps they have framed us at previous meetings and feigned a soul. | Quizá nos hayan acechado en otras ocasiones y hayan simulado tener un alma. |
I would have framed some of the points in the Hungarian constitution differently. | Yo hubiese enmarcado algunos de los puntos que se recogen en la Constitución húngara de otra manera. |
I therefore believe that we really have framed and defined very clearly the aspect of responsibility. | Por tanto, creo que realmente hemos enmarcado y definido con claridad la cuestión de la responsabilidad. |
They have framed something within which they can work and outside of which they're not going to work. | Tienen enmarcado algo dentro de lo cual pueden trabajar y fuera del cual no van a trabajar. |
States have framed this second exception in a number of different ways, as described in the following paragraphs. | Los Estados han plasmado esta segunda excepción en disposiciones diferentes, que se describen en los párrafos siguientes. |
Senator Lindsey Graham, who chairs the Appropriations subcommittee, could not have framed it better, in our view. | El senador Lindsey Graham, que preside el subcomité de Asignaciones, no podría haberlo expresado mejor, en nuestra opinión. |
States have framed this second exception in a number of different ways, as described in the following paragraphs. | Los ordenamientos han plasmado esta segunda excepción en diferentes disposiciones que se describen en los párrafos siguientes. |
You have framed a false and deceitful interpretation to present me with till the crisis is past. | Ustedes se han confabulado para entretenerme con palabras engañosas y perversas, hasta que los tiempos cambien. |
Together we have framed a vision for our work - a precise definition of the overarching challenges of our time. | Juntos hemos perfilado una visión de nuestro trabajo, una definición precisa de los retos globales de nuestro tiempo. |
Sometimes after filming a great scene we later wish we would have framed our shots a little differently. | En ocasiones, después de grabar una gran escena nos gustaría haber encuadrado las imágenes de forma un poco diferente. |
I will now turn to the Stability and Growth Pact, for which we have framed rules that are very clear. | Pasaré ahora a hablar del Pacto de Estabilidad y Crecimiento para el que tenemos reglas elaboradas que están muy claras. |
So now, honor, as we have framed it above, can be lost (or can be undermined) for diverse reasons. | Ahora bien, el honor, tal como lo hemos considerado antes, se puede perder (o puede verse socavado) por distintas razones. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of frame in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.