have forgot

Popularity
500+ learners.
You have forgot yourself.
Se olvida de usted mismo.
Dash! I seem to have forgot my coat at home. How daft!
¡Caramba! Parece que olvidé mi abrigo en casa. ¡Qué tonto!
They have forgot the negative opinions and adopted a different view.
Han olvidado las opiniones negativas y adoptado una visión diferente.
Which I may have forgot to program into the game.
La cual podría haber olvidado programar en el juego.
Which I may have forgot to program into the game.
La cual podría haber olvidado programar en el juego.
I must have forgot to say the magic words.
Me debo haber olvidado de decir las palabras mágicas.
Your people have forgot so many of the things the mountain knows.
Vuestra gente ha olvidado tantas de las cosas que sabe la montaña.
Yeah, we, uh, came to visit, and he must have forgot.
Sí, nosotros, uh, hemos venido a visitarlo, y él debe haberlo olvidado.
I have forgot that name, and that name's woe.
He olvidado ese nombre, y el dolor que me produjo.
I thought you just would have forgot about me.
Creí que te habrías olvidado de mí.
And to speak truth, I have forgot our way.
Y, a decir verdad, he perdido el camino.
But what Momma must have forgot is, there's always a way out.
Pero lo que mamá debe haber olvidado es, que siempre hay una salida.
I must have forgot to set the alarm.
Debo haber olvidado poner la alarma.
Someone must have forgot it when they brought the book back to the library.
Alguien debió olvidarlo al devolver el libro a la biblioteca.
I guess I must have forgot to set the alarm.
Debo haber olvidado poner Ia alarma.
You must have forgot how you looked.
Debe tener olvidado cómo se veía.
Thought you might have forgot about me.
Pensé que se había olvidado de mí.
I must have forgot to put the new one in.
Creo que olvidé colocar la nueva.
I told my da to keep it in there. He must have forgot.
Le dije a mi padre que lo dejara aquí Debe haberse olvidado.
I must have forgot my manners.
Debo haber olvidado mis modales.
Word of the Day
honey