espouse
Purely and simply because you on the Right have espoused the wrong philosophy. | Simple y llanamente porque ustedes, en la derecha, han adoptado la filosofía equivocada. |
Since the late 18th century, free people have espoused the goals of liberty, equality, and brotherhood/sisterhood. | Desde fines del siglo XVIII, los pueblos libres han patrocinado los objetivos de libertad, igualdad y fraternidad. |
There is no such group as the New World Order, though many have espoused this philosophy. | No existe tal grupo, como el llamado Nuevo Orden Mundial, a pesar de que muchos se han desposado con esta filosofía. |
We voted in favour of resolution 1441 (2002), as it is consistent with the positions that we have espoused in the Security Council. | Votamos a favor de la resolución 1441 (2002) porque está en consonancia con las posiciones que hemos respaldado en el Consejo de Seguridad. |
These principles constitute the foundation for a code of conduct for humanitarian aid which over 200 organizations throughout the world have espoused. | Estos principios constituyen la base de un código de conducta para la ayuda humanitaria al que han adherido más de 200 organizaciones de todo el mundo. |
It is His character, and if the Righteous One be my advocate, then my cause is good, or He would not have espoused it. | Este es Su carácter, y si el Justo es mi abogado, entonces mi causa es buena, o El no la habría expuesto. |
While States have espoused support for collective security, they have in the same vein demonstrated considerable reluctance to pursue common global security policies. | Aunque los Estados han propugnado el apoyo a la seguridad colectiva, a la vez han demostrado una reticencia considerable a seguir políticas comunes de seguridad mundial. |
And a lot of talks here have espoused the benefits of having lots of people look at problems, share the information and work on those things together. | Y muchas conferencias aquí han expuesto los beneficios de tener mucha gente para ver los problemas, compartir la información y trabajar en las cosas conjuntamente. |
The examples of great personalities who have espoused the vegetarian ideal have always been instructive, and one of these is the English Romantic poet Percy Bysshe Shelley. | Los ejemplos de grandes personalidades que han adoptado el ideal vegetariano siempre han sido instructivos y uno de éstos es el poeta Romántico Inglés Percy Bysshe Shelley. |
The European Treaties have espoused a need for the freedom of movement of goods, persons and services within the territories of the European Union. | Los tratados europeos han aceptado la necesidad de la libertad de movimiento de mercancías, personas y servicios dentro de los territorios de la Unión Europea. |
We have espoused the philosophy of prevention, we have contributed to the debate in the Security Council, and we have taken the lead in defining preventive actions. | Hemos abrazado la filosofía de la prevención, hemos contribuido a los debates en el Consejo de Seguridad y hemos tomado la iniciativa de definir medidas preventivas. |
Instead of serving as a check on arbitrary state action, they have espoused the view that the role of the country's courts is to support the political agenda of President Chávez. | En lugar de actuar como contralores del accionar arbitrario del Estado, han adherido a la idea de que el rol de los tribunales del país es apoyar la agenda política del Presidente Chávez. |
Numerous economic and political leaders have espoused the need to rewrite the way your world does business and to examine how its financial institutions are to operate in the new business environment. | Numerosos dirigentes políticos y económicos se han adherido a la necesidad de reescribir el modo en que hace negocios su mundo y estudiar cómo van a funcionar sus instituciones financieras en el nuevo entorno empresarial. |
Many Marxists have espoused something similar to Schumpeter's conception of cyclical growth, to which they merely add the resistance of workers (or perhaps the limits of ecology) as an external constraint. | Muchos marxistas han hecho suya una concepción semejante a la del crecimiento cíclico de Schumpeter, a la que se limitan a añadir la resistencia obrera (o tal vez los límites de la ecología) como restricción externa. |
The ordinary courts have gradually abandoned their traditional position and in a variety of cases have espoused the view that international instruments, including human rights instruments, may be directly invoked by litigants. | Abandonando progresivamente su postura tradicional, los tribunales judiciales han llegado a determinar en varios casos que las personas sometidas a la justicia podían invocar directamente los instrumentos internacionales, incluidos los de derechos humanos. |
Here, too, women as well as men have espoused paternalism to the detriment of everyone involved, and clouded the connection between women and the gift paradigm by not recognizing the difference between giftgiving and exchange. | También aquí, mujeres y hombres han propugnado el paternalismo en detrimento de todos los involucrados, enturbiando la conexión entre las mujeres y el paradigma del regalo, al no reconocer la diferencia entre regalar e intercambiar. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of espouse in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
