have enslaved
-he esclavizado
Present perfectconjugation ofenslave.There are other translations for this conjugation.

enslave

Will Iran set free the people that the tyrants have enslaved and expropriated?
¿Liberará Irán a los pueblos que los tiranos han esclavizado y expropiado?
Invading enemies have enslaved yer peeps and stole yer gold!
Enemigos invasores han esclavizado asoma yer y robaron el oro yer!
All the indoctrinations, all the misleading untruths that have enslaved you for so long.
Todos los adoctrinamientos, todas las mentiras engañosas que los han esclavizado durante tanto tiempo.
Curiously, these winds of liberation have enslaved the very people upon whom they were blowing.
Curiosamente, estos vientos de liberación han esclavizado a las personas sobre quien esta soplando.
They have enslaved humanity, and one of their number, called the Demiurge, created our world.
Han esclavizado a la humanidad, y uno de ellos, llamado el Demiurgo, creó nuestro mundo.
The Light that you are creating is revealing all the secrets that have enslaved you.
La Luz que se está creando está revelando todos los secretos que les han esclavizado.
You've been doing that long enough—lifetimes where you have enslaved yourselves.
Usted ha estado haciendo eso por suficiente tiempo en tu vida, y así os habéis esclavizado.
Look to those who thought themselves gods: they were cast down by those they have enslaved.
Mira a aquellos que se pensaron dioses: fueron arrojados por aquellos a quienes habían esclavizado.
First, we have shattered the consensus of opinion surrounding the international institutions that have enslaved people under their control.
La primera es haber roto el consenso sobre las instituciones internacionales bajo cuya férula estaban alineados los pueblos.
The dark Ones may have enslaved you, but that has not prevented us from supporting the Lightworkers.
Aquellos en la Oscuridad puede que los hayan esclavizado, pero eso no nos impide en apoyar a los Trabajadores de la Luz.
Dark Forces and Fallen Ones have enslaved you and you do not know it or don't even care!
Las Fuerzas Oscuras y los Caídos os han esclavizado y no lo sabéis o ni siquiera os importa.
You have everything to gain and nothing to lose but the control of those who have enslaved you for generations.
Ustedes tienen todo que ganar y nada que perder, excepto seguir más bajo el control de los que les han esclavizado por generaciones.
In fact, Moon is a cult leader who opposes freedom and whose mind control tactics have enslaved his followers.
En efectos, Moon, es el líder de una secta que se opone la libertad cuyas tácticas de control mental ha encadenado muchos de sus seguidores.
They are governmental, commercial, and religious, and among them they have enslaved the people of Earth for thousands of years.
Esos componentes son, gobierno, comercio y religión, y entre los tres han esclavizado a la gente de la tierra durante milenios.
Maybe the time has come for us to free ourselves from the things that because of the so-called 'progress' have enslaved us.
Tal vez el tiempo ha llegado en que nos liberemos a nosotros mismos de aquello que en nombre del llamado 'progreso' nos ha esclavizado.
You must live supernaturally, feeding your thoughts with what is possible and impossible rejected thoughts, because they have enslaved you for so many years.
Debes vivir de forma sobrenatural, alimentando tus pensamientos con lo que es posible y rechaza los pensamientos de imposibilidad, porque estos te han esclavizado por tantos años.
Inhabitants of the Upper Peru: The winners of Tucumán and Salta, your brothers, have come to protect you against the tyrants of Lima that have enslaved us.
Habitantes del Alto Perú: Los vencedores de Tucumán y Salta, vuestros hermanos, han venido a protegeros contra los tiranos de Lima que nos tenían esclavizados.
It is not yet party time, but the celebrations will start once you have the proof that the ones who have enslaved you have been removed.
Todavía no es tiempo de fiesta, pero las celebraciones empezarán una vez que tengan la prueba de que aquellos que los han esclavizado han sido removidos.
Heaping up satirical analogies, types, and parodied types, the poet charges that priests and prelates have enslaved—and crucified—the people while enriching themselves.
Con una acumulación de analogías satíricas, tipos y parodias, el poeta acusa a los curas y prelados de haber esclavizado — y crucificado — al pueblo, mientras que se enriquecían.
They have enslaved you and used you, manipulated you into thinking you are in control but they are the ones who decide everything.
Ellos les han esclavizado a ustedes y les han utilizado; les manipularon a ustedes al hacerlos pensar que ustedes están en control, pero ellos son los que deciden todo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of enslave in our family of products.
Word of the Day
to boo