emanate
If they have emanated from love and Oneness, then the path will be open to move into our new positionings. | Si estas emanaron del amor y la Unicidad, entonces el sendero se abrira para movernos hacia nuestra nueva posicion. |
What I saw leads me to challenge more strongly than ever the oddly defeatist declarations that have emanated from Washington, London and Paris in recent weeks. | Y lo que he visto hace que me pronuncie, más que nunca, en contra de las declaraciones extrañamente derrotistas que escuchamos desde hace algunas semanas en Washington, Londres y París. |
Explicitly, planets and comets have emanated physically from the sun! | ¡Explícitamente, los planetas y cometas han emanado físicamente del sol! |
Given its tone and tenor, the report must have emanated from anti-government sources. | Dado su tono y tenor, el informe debe proceder de fuentes antigubernamentales. |
The essence and the fundamentals of philosophy have emanated from the Prophets. | La esencia y los fundamentos de la filosofía han emanado de los Profetas. |
At the same time, several other initiatives have emanated from the corporate world itself. | Al mismo tiempo, varias otras iniciativas han emanado del propio mundo empresarial. |
Moreover, additional responsibilities have emanated from OIOS in-depth evaluations. | De las evaluaciones a fondo de la OSSI se derivan además responsabilidades adicionales. |
How can the ultimate source from which all persons have emanated be devoid of personality? | ¿Cómo puede la fuente original de la cual todas las personas han emanado ser carente de personalidad? |
The achievements that have emanated from the proclamation of the Universal Declaration of Human Rights are undeniable. | Los avances derivados de la proclamación de la Declaración Universal de Derechos Humanos son innegables. |
Swami clearly said that the origin is the centre from which the mind and the intellect have emanated. | Swami dijo claramente que el origen es el centro desde el cual han emanado la mente y el intelecto. |
Such infestation and infection is caused by the many thought forms which have emanated from the planet's creature inhabitants. | Tal infestación e infección es causada por las muchas formas de pensamiento que han emanado de los habitantes criaturas del planeta. |
You are wondering that since we have always existed how Krishna could have emanated us from Himself. | Te estás preguntando que, puesto que siempre hemos existido, ¿cómo es que Krishna nos podría haber emanado de Él mismo? |
Some good practices already in use in different parts of the system have emanated from the consultations so far completed. | Algunas de las buenas prácticas que ya se aplican en diversas partes del sistema son resultado de las consultas celebradas hasta la fecha. |
Furthermore, the countries stricken by the tidal wave have emanated a law forbidding construction less than a hundred meters from the sea. | Además, en los Estados afectados por el maremoto se ha promulgado una ley que prohíbe edificar a menos de cien metros del mar. |
I sympathise with all those people who have been taken in by the scaremongering and utterly specious arguments that have emanated from the company concerned. | Lo siento por todas las personas que han caído en el pánico provocado y en las argumentaciones sencillamente erróneas. |
The debate which arose this month on the topic and the proposals which have emanated from it are overwhelming proof of the latter. | El debate que se ha suscitado este mes sobre el tema y las propuestas que de él han emanado son pruebas contundentes de lo segundo. |
To this testify the recorded traditions ascribed to the lights that have emanated from the Day-star of Truth, the essence of the Prophet Muhammad. | De ello dan testimonio las tradiciones escritas, atribuidas a las luces que han emanado del Sol de la Verdad, la esencia del Profeta Muhammad. |
Further mandates have emanated from NEPAD and the outcomes and decisions of global conferences, including the 2005 World Summit Outcome. | Otros mandatos han dimanado de la NEPAD y de los documentos finales y las decisiones adoptadas en las conferencias mundiales, en particular el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. |
Human rights law is supposed to have emanated similarly from the people, but now have the force of binding obligations on States. | Supuestamente y de manera similar, la legislación de Derechos Humanos proviene de la gente, pero ahora tiene la fuerza de establecer las obligaciones de los Estados. |
Now, knowing where Magellan originated from and ended up, you can begin to understand that this is where most of the power of the over-mastermind would have emanated from. | Ahora sabiendo de donde Magallanes provino y en donde terminó, ustedes pueden comenzar a comprender que es aquí de donde comenzó a emanar el mayor poder de la mente maestra superior. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of emanate in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.