And currently our volunteer enquiries have dwindled away to almost none. | Y actualmente nuestras consultas voluntarias se han reducido a casi ninguna. |
Internal taxes have dwindled as a result of the economic slowdown. | Los impuestos internos se han reducido debido a la recesión económica. |
Meanwhile, tax revenues from the facility have dwindled owing to depreciation. | Entre tanto, el superávit impositivo va disminuyendo con el tiempo a causa de la depreciación. |
Their vast fortunes have dwindled and the banking system they control is close to being shut down. | Sus vastas fortunas han mermado y el sistema bancario que ellos controlan está cerca de ser cerrado. |
There's a lot of miscommunication, I think, 'cause our channels of communication have dwindled a lot. | Hay falta de comunicación, creo, porque nuestras vías de comunicación han disminuido mucho. |
After centuries of fighting the Legion their numbers have dwindled to only a few hundred. | Después de siglos luchando contra ella, sus números se vieron reducidos a unos pocos cientos. |
She still does research for clients, but she says that the contacts she had in Cuba have dwindled. | Ella todavia hace investigaciones para clientes, pero cuenta que los contactos que ella tenia en Cuba han disminuido. |
Though numbers have dwindled in recent years, there are still many public baths to be found around city. | Aunque en los últimos años se haya reducido su número, todavía quedan muchos baños públicos en la ciudad. |
TV connectivity has gotten less complex as important inputs have dwindled to one kind: HDMI. | La conectividad de TV se ha vuelto menos compleja a medida que las entradas se han consolidado en una sola clase: HDMI. |
I know some faithful 'Jeremiahs' whose congregations have dwindled; there were often factors at work beyond their control. | Sé que algunos fieles 'Jeremías' cuyas congregaciones han disminuido; había con frecuencia factores en el trabajo más allá de su control. |
Here where I live, they are condensing Kingdom Halls and closing others because the congregations have dwindled down to nothing. | Aquí donde vivo, están juntando algunos Salones del Reino y cerrando otros porque las congregaciones están disminuyendo hasta que no queda nadie. |
All of the historic denominations have dwindled in number until today they are only a mere shadow of what they used to be. | Todas las denominaciones históricas han disminuido en número hasta que hoy en día son solo una sombra de lo que solían ser. |
All of the historic denominations have dwindled in number. Today they are only a mere shadow of what they used to be. | Todas las denominaciones históricas han disminuido en número hasta que hoy en día son solo una sombra de lo que solían ser. |
The IIA judged that assumption to be flawed; since despite good results, core contributions have dwindled. | El examen independiente de las repercusiones determinó que ese supuesto era erróneo; porque, a pesar de los buenos resultados, las contribuciones al presupuesto básico han disminuido. |
The government's connections with national organizations and international and national cooperation have dwindled from what they were in 2007. | Desde 2007 hasta hoy ha ido disminuyendo la articulación del gobierno con las organizaciones nacionales y con la cooperación internacional y la cooperación nacional. |
Artemio's forces have dwindled over the years, with authorities picking off many of his top military and logistic coordinators. | Las fuerzas de Artemio han disminuido con los años, debido a que las autoridades han puesto fuera de combate a muchos de sus principales coordinadores militares y logísticos. |
This has proved not to be the case: core contributions have dwindled and have only partly been offset by increases in non-core resource mobilization. | Ése no ha resultado ser el caso: las contribuciones básicas han disminuido y solo parcialmente han sido compensadas por los aumentos en la movilización de recursos complementarios. |
However, official development assistance flows to the region have dwindled and currently represent a very low percentage of the worldwide total (5.8 per cent in 2005). | Sin embargo, las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo a la región se han reducido y en la actualidad representan un porcentaje ínfimo del total mundial (5,8% en 2005). |
But the yields on their sovereign bonds have climbed markedly, as capital inflows to these markets have dwindled amid a general perception of deteriorating conditions. | Pero los rendimientos de sus bonos soberanos han subido considerablemente, al menguar los flujos de capitales a esos mercados en un contexto general de percepción de deterioro de las condiciones. |
Many civil society organisations have inherited rigid internal management structures, with leaders who are largely unaccountable to their followers, and their constituencies have dwindled as a result. | Muchas organizaciones de la sociedad civil han heredado rígidas estructuras de gestión interna, con líderes que en gran medida no rinden cuentas; como resultado, sus partidarios han disminuido. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of dwindle in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.