dismantle
However, at the same time, some countries have been rolling back on their commitments and others have dismantled existing climate legislation. | Sin embargo, al mismo tiempo, algunos países se han echaron atrás en sus compromisos y otros desmantelaron la legislación existente sobre el clima. |
Tempted by the opportunities of increased wellbeing offered by the international division of labour and the specialisation into areas of comparative advantage, states have dismantled a large number of the barriers which made the market coincide with the nation state. | Tentados por las posibilidades de incremento del bienestar ofrecidas por la división internacional del trabajo y la especialización en las propias ventajas comparativas, los Estados desmontaron buena parte de las barreras que hacían coincidir al mercado con el territorio nacional. |
With the Lisbon Strategy, we have dismantled the social state. | Con la Estrategia de Lisboa hemos desmantelado el Estado social. |
In addition, we have dismantled this light bulb, and the corresponding post posted Habré. | Además, hemos desmantelado esta bombilla, y el publicado Habré. |
Since 2007, GAULA units have dismantled 47 kidnapping gangs, according to the military. | Desde 2007, las unidades del GAULA han desmantelado 47 pandillas de secuestradores, según la milicia. |
We have dismantled it and gotten on two or three more times, although with identical result. | Lo hemos desmontado y montado dos o tres veces más, aunque con idéntico resultado. |
This year, police have dismantled 42 narco-trafficking groups, including three operating internationally. | Este año, la policía ha desmantelado 42 organizaciones de narcotraficantes, incluyendo tres que operaban a nivel internacional. |
Some states, like California, based on this reasoning have dismantled their affirmative action policies. | Basándose en este tipo de argumentos, el Estado de California ha desmantelado sus medidas de acción afirmativa. |
At the same time, the de facto authorities have dismantled many of the checkpoints between Marka and Kismayo. | Al mismo tiempo, las autoridades de facto han desmantelado muchos de los puestos de control situados entre Marka y Kismayo. |
They have dismantled the nuclear programme which could have led to Iraq developing a nuclear bomb. | Han desmantelado el programa nuclear que habría podido propiciar la fabricación de una bomba nuclear por parte del Irak. |
Studies have dismantled the importance of a good mattress for a healthy and natural body position during the rest. | Estudios realizados han demostrado la importancia de un buen colchón para una postura saludable y natural del cuerpo durante el descanso. |
Since the beginning of 2014, PNC GAULA agents have dismantled 41 extortion gangs and arrested 1,711 suspects. | Desde comienzos de 2014, los agentes de GAULA de la PNC han desmantelado 41 bandas de extorsión y arrestado a 1.711 sospechosos. |
The United States continues to dismantle nuclear warheads; we have dismantled 7,000 since 1993 and 13,000 over the last decade. | Los Estados Unidos siguen desmantelando los vectores nucleares. Hemos desmantelado 7.000 cabezas nucleares desde 1993 y 13.000 durante el decenio precedente. |
Russia and Iran have dismantled the arguments of the United States on the use of toxic gas by the Syrian army. | Rusia e Irán han desmontado los argumentos de Estados Unidos sobre el uso de gases tóxicos por parte del ejército gubernamental sirio. |
Peoples and communities have been fragmented by the war of extermination waged against them, and repression and appropriation have dismantled many spaces. | La guerra de exterminio planteada contra los pueblos y comunidades fragmentó a pueblos y comunidades y la represión y la coptación desarticularon muchos espacios. |
I believe, in fact, that it must be recognised that we have dismantled al-Qaeda - that is a genuine finding - and that we must pull out. | Creo, en realidad, que se debe reconocer que hemos desmantelado Al Qaida -que es una conclusión real- y que debemos retirarnos. |
Law enforcement officials also have dismantled four of the gang's other laboratories stationed throughout the department of Cundinamarca, of which Bogotá is the capital. | La policía también ha desmantelado cuatro de los otros laboratorios de la organización, distribuidos en el departamento de Cundinamarca, cuya capital es Bogotá. |
The Government has increased its anti-trafficking efforts and reported to have dismantled trafficking networks in 2005, reducing their overall presence in the country. | El Gobierno ha incrementado los esfuerzos anti-tráfico e informó que se desmantelaron algunas redes en 2005, lo que condujo a su reducción en términos generales en el país. |
It could have dismantled U.S. law or expanded these standards to all oceans with tuna fisheries and to all countries seeking to import its tuna. | Se podía desmantelar nuestra leyo expandir nuestros estándares a todos los océanos con pesquerías de atún y a todos los países que deseaban importar su atún. |
In Nicaragua, the pact between Ortega and Alemán and now the Ortega dictatorship have dismantled both the electoral system and the political party system. | En Nicaragua, el pacto entre Ortega y Alemán, y ahora la dictadura de Ortega, no solo ha desmantelado el sistema electoral, también desmanteló el sistema de partidos políticos. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of dismantle in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.