have burdened
-he cargado
Present perfectconjugation ofburden.There are other translations for this conjugation.

burden

Sorry, I probably shouldn't have burdened you with this.
Lo siento, no debí molestarte con esto.
I'm sorry to have burdened you with all of this.
Siento haberte cargado con todo esto.
People are now witnessing events that have burdened the lives of many generations.
La gente ahora está siendo testigo de acontecimientos que han agobiado las vidas de muchas generaciones.
Instead, you have burdened me with your sins and wearied me with your faults.
En cambio, me has agobiado con tus pecados y me has cansado con tus faltas.
Andy, Andy, I would never have burdened you with my self-doubt had I known.
Andy, Andy, nunca te habría cargado con mis problemas si lo hubiera sabido.
Our Lord, do not burden us with a load as You have burdened those before us.
Nuestro Señor, no nos carga con una carga como usted ha cargado los que nos precedieron.
But you have burdened me with your sins and wearied me with your offenses.
¡En cambio, tú me has abrumado con tus pecados y me has agobiado con tus iniquidades!
The junta's policies have burdened Chile with one of the highest per capita foreign debts in the world.
Las políticas de la Junta han gravado s Chile con una de las más altas deudas públicas per capita del mundo.
It is not enough to pull oneself together once we recognize the sickness caused by the vices which have burdened us and made us groan.
No basta con volver sobre nosotros mismos cuando llegamos a conocer la enfermedad causada por los vicios que nos agobian y por los que hemos llorado.
We are starting to seek out the elements which bring joy and lightness into our lives and willingly letting go of those elements which have burdened us with their heaviness.
Estamos comenzando a detectar los elementos que traen alegría y luminosidad a nuestra vida y dejando ir con mucho gusto aquellos elementos que nos han cargado con su peso.
You should be aware that you have burdened me with a very difficult task, and that this task is a momentous undertaking and my heart is filled with apprehension.
Usted debe ser consciente de que tú me has cargado con una tarea muy difícil, y que esta tarea es una tarea trascendental y mi corazón está lleno de aprensión.
Unfortunately most of us do not know this creativeness because we have burdened our minds with knowledge, tradition, memory, with what Shankara, Buddha, Mao or some other person has said.
Desafortunadamente, muy pocos de ustedes conocen esta creatividad, porque casi todos han recargado sus mentes con el conocimiento, con la tradición, con la memoria, con lo que han dicho Shankara, Buda; Marx o alguna otra persona.
The government acknowledges that there are negatives that have burdened the operation of this experimental private cooperative plan, including bureaucratic red tape, access to supplies and the trend toward increasing prices for products and services.
El Gobierno de Raúl Castro admite que hay aspectos negativos que han lastrado el funcionamiento de este plan experimental de cooperativismo privado como la burocracia para constituirlas, el acceso a los suministros y la tendencia al incremento de precios de productos y servicios.
There are thousand of teachers everywhere who spent countless hours with children who now may have an opportunity to be successful and yet those children always have burdened hearts due to their parent's or other relatives and friends legal status.
Hay miles de maestros en todo lugar, que han pasado incontables horas con niños que ahora pueden tener la oportunidad de tener éxito y sin embargo, han vivido con el corazón cargado por la condición legal de sus padres, parientes o amigos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of burden in our family of products.
Word of the Day
celery