have bridged
bridge
In a country where neither parents nor schools can afford the books children need to acquire a basic education, public libraries have bridged the gap. | En un país en el que ni los padres ni las escuelas pueden hacerse cargo de los libros que los niños necesitan para su educación básica, las bibliotecas públicas colmaron ese vacío. |
In addition to these overarching goals that define our proposals, we have also offered highly detailed and specific plans during the course of our discussions with the institutions that have bridged the distance between our respective positions that separated us a few months ago. | No solo ha habido directrices generales, también haypropuestas concretas presentadas en el contexto de los debates con las instituciones y que cubren una buena parte de la distancia que nos separaba hace unos meses. |
I certainly hope that we have bridged the gap between us. | Confío ciertamente en que ahora hayamos podido salvar la fosa existente entre nosotros. |
Education and vast worldly communication systems have bridged the gap between the different countries. | Educación y los vastos sistemas de comunicación han unido la brecha entre los diferentes países. |
The massive popularity of franchises such as Star Wars, Warcraft, and Harry Potter have bridged the culture gap for cosplayers everywhere. | La masiva popularidad de las franquicias como Star Wars, Warcraft, y Harry Potter han tendido un puente para la brecha cultural cosplayers en todas partes. |
Due to high demand, there are some select companies that have bridged in to offer these specialized forklifts to industries and manufacturing units. | Debido a de mucha demanda, hay algunas compañías selectas que han tendido un puente sobre adentro para ofrecer estas carretillas elevadoras especializadas a las industrias y a las unidades de la fabricación. |
As mass communications have bridged societies around the world, they have also magnified the impact of media on global public health. | Al mismo tiempo que las comunicaciones masivas han tendido un puente entre las sociedades de todo el mundo, también han incrementado el impacto de los medios de comunicación en la salud pública global. |
We believe that we have bridged that gap and we also believe that in a few years' time everyone will unequivocally applaud this initiative by the Portuguese Presidency. | Creemos haber colmado este vacío y que en el plazo de algunos años todo el mundo aplaudirá sin reservas esta iniciativa de la Presidencia portuguesa. |
Thus, in theory, the material discovery of ancient Mesopotamia should have bridged the gap between imagination and reality, at least concerning these artists' architectural culture. | Así pues, en teoría, los descubrimientos materiales de la antigua Mesopotamia deberían haber permitido superar la distancia entre imaginación y realidad, por lo menos en lo que concierne a la cultura arquitectónica de esos artistas. |
If it had been normal there would have been an interval of hundreds or thousands of years between incarnations, and we would never have heard of it, for no detailed memories could have bridged such a gap. | Si hubiera sido normal, habría habido un intervalo de cientos o millares de años entre las encarnaciones, y nunca habríamos oído de ello, porque recuerdos no detallados podrían haber salvado la brecha. |
The study found that children with profound hearing loss have learned at a rate of 55-65% compared to those with normal hearing, but those given two cochlear implants early have bridged the gap. | El estudio muestra que los niños con sordera profunda aprenden a un ritmo del 55-65% en comparación con los niños con audición normal, sin embargo, aquellos a los que les habían implantado dos implantes cocleares a una edad temprana habían salvado esta diferencia de aprendizaje. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of bridge in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.