have bequeathed
-he legado
Present perfectconjugation ofbequeath.There are other translations for this conjugation.

bequeath

This is the example, the precious heritage that the three Saints, raised today to the glory of the altars, have bequeathed, especially to their religious families.
Este es el ejemplo y esta es la valiosa herencia que los tres santos elevados hoy a la gloria de los altares dejan especialmente a sus familias religiosas.
He may feel grateful to his ancestors for the positive gifts—the strengths—they have bequeathed him.
Él puede sentirse agradecido hacia sus ancestros por los dones positivos – las fortalezas – que le han legado.
Neglect not this Divine Shakthi that the Rishis of yore have bequeathed to us.
No desdeñen esta Divina Shakti, esta Fuerza Divina que los Rishis de antaño nos han legado.
The 1992 Olympic Games have bequeathed a city with a modern image and a comfortable environment to live.
Las JJOO de 1992 han legado una ciudad de imagen moderna y un entorno confortable para vivir.
Again, there are persons who say: Whatsoever our fathers have bequeathed to us, that we reverence.
Una vez más hay las personas que dicen: Cualesquiera que nuestros padres nos han legado, de que nosotros reverencia.
And of course, all presidencies depend to a large extent on what their predecessors have bequeathed them.
Y por supuesto, un Presidente del Consejo depende en gran medida de la herencia dejada por sus predecesores.
Peoples and men who have bequeathed to you something that you cultivate as a real heritage: deep esteem for moral and. spiritual values.
Pueblos y hombres que os han dejado en herencia algo que vosotros cultiváis como genuino patrimonio: una profunda estima por los valores morales y espirituales.
Still, even these brief and abrupt fragments speak clearly about the enormous cultural, spiritual, intellectual and material heritage that generations of our ancestors have bequeathed us.
Todavía, hasta estos breve y abrupto fragmentos claramente hablan de la enorme cultural, espiritual, intelectual y material herencia que generaciones de nuestros antepasados nos han legado.
This is the world transnational companies, the International Monetary Fund, the World Bank, the government of the United States and powerful countries have bequeathed us.
Este es el mundo que nos han regalado las transnacionales, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial, el Gobierno de los Estados Unidos y los países poderosos.
The first images that the Arts have bequeathed from our country are dated, at least there is a forerunner exception, from the early decades of the XIX century.
Las primeras imágenes que las artes nos han legado de nuestro país datan, salvo alguna precursora excepción, de las décadas iniciales del siglo XIX.
What's terrible is that, hundreds of times, bad work, designs, planning and political haste or material delays have bequeathed us an environment full of improvisations and botched jobs.
Lo terrible es que, cientos de veces, malos trabajos, diseños, planificaciones y prisas políticas o demoras materiales nos han legado un entorno pletórico de improvisaciones y chapucerías.
In their experiments these creators have bequeathed us important ethical operations that, by producing paradoxical hybrids between civility and barbarism, allow the transition from a State Policy to a Politics of the Common.
En sus experimentaciones estos creadores nos han legado importantes operaciones éticas que, en cuanto producen híbridos paradoxales entre civilidad y barbarie, permite un pasaje desde una Política del Estado hacia una Política del Común.
Holiness is the precious heritage they have bequeathed to us; holiness is the principal point of every missionary programme, as I took the chance to recall in my Apostolic Letter Novo Millenio ineunte, (cf.
La santidad es la valiosa herencia que nos han dejado; la santidad es el primer punto de cualquier programa misionero, como recordé en la carta apostólica Novo millennio ineunte (cf.
Although the Realm of Glory hath none of the vanities of the world, yet within the treasury of trust and resignation We have bequeathed to Our heirs an excellent and priceless Heritage.
Aunque el Reino de la Gloria no posee ninguna de las vanidades del mundo, no obstante, dentro del tesoro de la confianza y la resignación, hemos legado a nuestros herederos una herencia excelente e inapreciable.
The family atmosphere of today's meeting gives us an opportunity to thank the Lord together for the new Blesseds and to reflect once again on their Gospel witness and the rich spiritual inheritance they have bequeathed to us.
En el clima familiar de este encuentro tenemos la oportunidad de dar juntos gracias al Señor por los nuevos beatos y reflexionar una vez más en su testimonio evangélico y en la rica herencia espiritual que nos legaron.
Other Dictionaries
Explore the meaning of bequeath in our family of products.
Word of the Day
cliff