have been warning
-he estado advirtiendo
Present perfect progressiveconjugation ofwarn.There are other translations for this conjugation.

warn

However, it is not a novelty, since the IMF and World Bank have been warning for years that those are the key factors of the slow recovery of the Serbian economy.
Sin embargo, eso no es nada nuevo, porque desde hace años el FMI y el Banco Mundial advierten que esos son los motivos cruciales que impiden la revitalización de la economía serbia.
Women have been warning about this future for years.
Las mujeres han advertido sobre este futuro durante años.
For years scientists have been warning prestigious of its pernicious effect.
Desde hace años prestigiosos científicos llevan alertando de su efecto pernicioso.
Scientists have been warning about rising temperatures for years.
Los científicos han estado advirtiendo sobre el aumento de las temperaturas durante años.
I have been warning people for many years.
He advertido a la gente durante muchos años.
For years I have been warning that there is no hiding place.
Durante muchos años he advertido que no hay escondrijo alguno.
Some senators have been warning about hyperinflation in advance.
Algunos senadores advierten de antemano una hiperinflación.
I have been warning about the doses up to 10,000 IU / day.
Yo he estado advirtiendo acerca de la dosis de hasta 10,000 UI / día.
Chilean artisan fishing workers have been warning about this for long.
Los pescadores artesanales de Chile plantean la advertencia desde hace mucho tiempo.
The aid organisations have been warning of a large-scale disaster since September.
Desde septiembre las organizaciones de ayuda humanitaria están advirtiendo del desastre a gran escala.
We have been warning for years that such a crisis would erupt sooner or later.
Durante años habíamos avisado de que esta crisis estallaría tarde o temprano.
We have been warning the international community about this situation for the last 15 years.
Durante los últimos 15 años hemos venido advirtiendo a la comunidad internacional acerca de esta situación.
I have been warning about reaping what is sown, and even more than that.
He advertido que lo que se sembra, se segará, y aun más.
Most recently, some pundits, including myself, have been warning of an impending war with Iran.
Más reciente, algunos expertos, Incluyéndome a mi, han estado advirtiendo de una inminente guerra con Irán.
It is, therefore, no surprise that UFO's have been warning the populace of Iran.
En consecuencia, no resulta sorprendente que los ovni hayan estado advirtiendo a la población de Irán.
I have been warning for years that we are going to reap what we have sown.
Hace desde muchos años he advertido que segaremos lo que hemos sembrado.
Or it could be the Espheni offensive the rebel Skitters have been warning us about.
O podría ser la ofensiva espheni, de la que los skitters rebeldes nos han estado avisando.
Scientists have been warning of this problem for at least a decade now.
Los científicos no dejan de advertirnos de este problema por lo menos de diez años a la fecha.
Since then, experts have been warning that something similar could happen again, and perhaps with worse consequences.
Desde entonces, los expertos vienen alertando de que algo así podría volver a suceder, quizá con peores consecuencias.
I have been warning about fungal rot all summer here in Florida and on this forum. 我一直警告所有腐真菌在这个夏天这里佛罗论坛.
He estado advirtiendo sobre la putrefacción fungicida todo el verano aquí en la Florida y en este foro.
Other Dictionaries
Explore the meaning of warn in our family of products.
Word of the Day
to dive