They have been issuing geosynthetics specifications since the industry started to produce the material. | Ellos vienen elaborando las especificaciones geosintéticas desde que la industria comenzó a producir el material. |
They have been issuing information on what to do and not to do to avoid catching the illness. | Han estado dando información sobre lo que hay que hacer y lo que no para evitar contraer la enfermedad. |
Slowly folks are beginning to think about bonds of which there are all kinds.Cities and counties have been issuing bonds. | Poco a poco la gente comienza a pensar sobre los bonos de los que hay todos los kinds.Cities y condados han sido la emisión de bonos. |
As the matrícula consular has won wide acceptance among the undocumented migrant population in the United States, other states have been issuing identification documents to their nationals abroad. | A raíz de la acogida de la matrícula consular en la población migrante indocumentada en Estados Unidos, otros estados están expidiendo documentos de identificación a sus nacionales en el exterior. |
Like inhabitants of a different universe, ANC structures have been issuing pamphlets outlining the government's achievements in building houses, and the provision of electricity, water and sanitation to people living in squalor! | ¡Como habitantes de un universo diferente, las estructuras del ANC han estado expidiendo panfletos subrayando los logros gubernamentales en la construcción de viviendas, provisión de electricidad agua y servicios sanitarios a gente que esta viviendo en la miseria! |
The artist may have been issuing a dire warning to those caught up in the feverish quest for Manifest Destiny—that unbridled westward expansion and industrialization would have tragic consequences for both man and nature. | El artista quizás ofrecía una advertencia urgente a aquellos atrapados en la búsqueda enfebrecida del Destino Manifiesto; la desenfrenada industrialización y la expansión hacia el oeste traerían consecuencias trágicas tanto para los hombres como para la naturaleza. |
Law enforcement officers have been issuing warnings to violators since September, but beginning June 1, violations will result in a $25 fine for a first offense and up to $250 for subsequent violations. | Los agentes policiales han estado extendiendo advertencias a los infractores desde septiembre, pero a partir del 1o de junio, las infracciones resultarán en una multa de $25 por la primer ofensa y hasta $250 por las reincidencias. |
Since September 1999, the Monegasque authorities have been issuing new passports which conform with the security rules recommended at the international level to prevent counterfeiting and to standardize travel documents so that they can be read mechanically. | Después de septiembre de 1999, las autoridades monegascas han puesto en circulación nuevos pasaportes ajustados a las normas de seguridad recomendadas en el plano internacional para combatir las falsificaciones y generalizar los documentos de viaje que puedan ser leídos mecánicamente. |
There are reports that the authorities who have been issuing the Rules Violation Reports against prisoners involved in the hunger strike are trying to intimidate them in order to prevent them from appealing these outrageous actions. | Se informa que las autoridades quienes han estado emitiendo los Reportes de Violación de las Reglas contra los presos participantes en la huelga de hambre están tratando de intimidarlos a fin de impedir que presenten apelaciones en contra de estos escandalosos cargos. |
For years, I have been issuing warnings about those holders of elected office who have forsaken their management role for the cult of the A380 and who are now among the choir of mourners bewailing the results of their own actions. | Desde hace años vengo advirtiendo a los titulares de cargos electos que desertaron de su función de gestores para adorar el icono del A380 y ahora forman parte del coro de plañideras que lamentan los resultados de sus propios actos. |
I just wish to say that, of course, as the Scottish banks have been issuing for over 200 years these notes that are not legal tender, we do not come under the Maastricht rules and, therefore, we are not posing a problem to anyone. | Tan solo quiero decir, que, naturalmente, como los bancos escoceses llevan más de 200 años emitiendo esos billetes que no son moneda de curso legal, no nos son aplicables las normas de Maastricht y, por tanto, no planteamos problema alguno a nadie. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of issue in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.