have been hoping
-he estado esperando
Present perfect progressiveconjugation ofhope.There are other translations for this conjugation.

hope

It (will be!) exactly what I have been hoping for and looking for.
Es (será!) exactamente lo que he estado esperando y buscando.
I have been hoping that you would speak about it.
Estaba esperando que usted me hablara de ello.
I have been hoping to talkWhat kind of paintings do you like very much?
He estado esperando para hablar ¿Qué tipo de pinturas te gusta mucho?
Well, I have been hoping someone would tag in for a while now.
Bueno, he estado algo ocupado, alguien debe marcarte por un tiempo ahora.
Dijiste that it waited for so, I have been hoping.
Dijiste que espere, y he estado esperando.
Doors that you have been hoping would open are closing instead.
Las puertas que usted pensaba se abrirían para en realidad se están cerrando.
For the past twelve years we have been hoping for this conflict to exhaust itself.
En los últimos doce años hemos estado esperando que este conflicto se terminara.
I have been hoping all day. That tonight I would be kissing you.
Todo el día he estado ansiando besarte esta noche.
Cardinal Martini and I have been hoping so for at least ten years.
Con el cardenal Martini lo deseábamos desde hace por lo menos diez años.
Policymakers have been hoping for years that technological innovations would break those logjams.
Quienes formulan las políticas públicas han estado esperando durante años que las innovaciones tecnológicas quebraran esos atascos.
This is something for which we socialists have been hoping and praying for more than 10 years.
Esto es algo que los socialistas hemos estado esperando y rogando durante más de 10 años.
I have been hoping to hear from you.
Espero respuesta de usted.
Yes, for years all the reactionaries in North and South America have been hoping for this.
Sí, durante años todos los reaccionarios en el Norte y en el Sur de América han estado esperando esto.
The Fed might have been hoping for a soft landing for the economy, but instead it faces recession.
La Reserva Federal quizás esperaba un aterrizaje suave de la economía, pero en cambio encara la recesión.
A further push now might just produce the return that many involved with ISO 20022 have been hoping for.
Un nuevo empujón ahora podría ofrecer los resultados que ansiaban muchos de los participantes en ISO 20022.
They have been hoping that Obama will soon step up and say or do something to get Proposition 8 overturned.
Han estado esperando que Obama pronto se ponga al frente y diga o haga algo para anular la Prop. 8.
Everybody feels that the situation is serious and that such a movement is the one that we have been hoping for for a long time.
Todo el mundo siente que la situación es grave y que tal movimiento es el que hemos estado esperando durante mucho tiempo.
But despite not being the bargain Surface you might have been hoping for, it's hard not to like this little two-in-one Windows hybrid.
Pero, a pesar de no ser la Surface asequible que estabas esperando, es difícil no tomarle cariño a esta híbrida dos-en-uno con Windows.
True, it is me, which is less good, but, at heart, it is still the Europe that you have been hoping and praying for.
Cierto, soy yo, lo que es menos grato, pero, en el fondo, todavía es la Europa que ha estado esperando y suplicando.
All of that, without any doubt, will contribute to bringing the population closer to realizing the benefits of the peace for which they have been hoping for so long.
Todo esto, sin dudas, contribuirá a acercar a la población los dividendos de la paz tan largamente esperada.
Other Dictionaries
Explore the meaning of hope in our family of products.
Word of the Day
to boo