hastiar
Hablando más con Kojima, él no se encuentra tan hastiado. | Speaking further with Kojima, he doesn't come across as jaded. |
El apóstata de corazón está hastiado de su propia condenación. | The backslider in heart is full of his own self-condemnation. |
Tu corazón, sin importar lo hastiado que esté, es inocente. | Your heart, no matter how jaded it may be, is innocent. |
El apóstata de corazón será hastiado de sus propias ansiedades. | The backslider in heart will be filled with his own anxieties. |
El apóstata de corazón será hastiado de sus propias decepciones. | The backslider in heart will be filled with his own disappointments. |
Un apóstata de corazón será hastiado de sus propias enemistades. | A backslider in heart will be filled with his own enmities. |
El apóstata de corazón será hastiado de su propia perplejidad. | The backslider in heart will be full of his own perplexities. |
El apóstata de corazón será hastiado de sus propios temperamentos. | The backslider in heart will be filled with his own tempers. |
El apóstata de corazón será hastiado de sus propios afanes. | The backslider in heart will be full of his own cares. |
Usage: Las palabras de mi padre me habían dejado hastiado y deprimido. | Usage: My father's words had left me jaded and depressed. |
El apóstata de corazón será hastiado lleno de sus propias palabras. | The backslider in heart will he filled with his own words. |
El abogado hastiado que no respeta la ley. | The jaded lawyer with no respect for the law. |
Pascal, suele dibujar caras divertidas maestros, lo que hace que una impresión hastiado. | Pascal, usually draw master funny faces, what makes a jaded impression. |
Será hastiado de sus propios prejuicios. | They will be filled with their own prejudices. |
Será hastiado de sus propios sentimientos. | He shall be filled with his own feelings. |
Será hastiado de sus propias pruebas. | He will be full of his own trials. |
De pronto, me siento hastiado de este país. | You know, somehow I've suddenly had enough of this country. |
Espero no terminar tan hastiado. | I hope I don't end up so jaded. |
No habla como un filósofo hastiado de la vida, lleno de desdén por el mundo. | He does not speak like a world-weary philosopher, full of contempt for the world. |
Es posible que el corazón más hastiado sea el corazón más inocente de todos. | It is possible that the most jaded heart is the most innocent heart of all. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.