hasta que llegues

Popularity
500+ learners.
Cariño, puedes esperar hasta que llegues a California para eso.
Darling, you can wait till you get to California for that.
No sale de la bolsa hasta que llegues a tierra.
Doesn't come out of the bag until you get to land.
Camina recto unos 5-10 minutos hasta que llegues a Walmart.
Walk straight ahead for 5-10 minutes until you reach Walmart.
Continúa tomando descansos hasta que llegues a tu destino.
Continue to take breaks until you arrive at your destination.
Espera hasta que llegues allí antes de decir eso.
Wait until you get there before you say that.
Repite este proceso hasta que llegues al final de la abertura.
Repeat this process until you reach the end of the opening.
¡No pares de correr hasta que llegues a la frontera!
Don't stop running till you get to the border!
Incrementa la exhalación en 4 hasta que llegues a 28.
Increase the exhale by 4 until you hit 28.
Me haré cargo de las cosas hasta que llegues allí.
I'll take care of things till you get there.
Repite esto hasta que llegues al final de la ronda.
Repeat until you reach the end of the round.
Repite este procedimiento hasta que llegues a tu destino.
Repeat the process until you get to your destination.
Continúa hasta que llegues al final de la hilera.
Continue until you reach the end of the row.
Cerca. Pero no lo entenderás totalmente hasta que llegues allí.
Close. But you will not understand fully until you get there.
Uno más dos menos uno hasta que llegues a quinientos.
One plus two minus one until you reach 500.
No tienes que esperar hasta que llegues a la conclusión.
You can't wait until you get to the conclusion.
¿Qué se supone que voy a hacer hasta que llegues aquí?
What am I supposed to do until you get here?
Sigue las huellas hasta que llegues a un río.
Follow the coal tracks until you reach a river.
Establezca sus metas altas y no se detienen hasta que llegues allí.
Set your goals high, and don't stop till you get there.
Tal vez tome una ducha hasta que llegues.
Maybe I take a shower until you get here.
Adondequiera que vayas, no te detengas hasta que llegues al mar.
Wherever you're going, don't stop till you get to the sea.
Word of the Day
to cool