hasta la semana próxima

Dijiste que el avión no llegaba hasta la semana próxima.
Y-you said the plane wasn't coming in until next week.
Pero dijiste que no podrías hacerlo hasta la semana próxima.
But you said you couldn't get to it till next week.
No debo estar en La Jolla hasta la semana próxima.
I'm not due in La Jolla until next week.
Dijiste que el avión no llegaba hasta la semana próxima.
Y-you said the plane wasn't coming in until next week.
No debías honrarnos... con tu presencia hasta la semana próxima.
You weren't supposed to grace us with your presence until next week.
Pero la película no estará en los cines hasta la semana próxima.
But the movie isn't in theaters till next week.
No les toca partir hasta la semana próxima, ¿verdad?
You're not due to leave until next week, are you?
La renta está pagada hasta la semana próxima.
The rent's paid up until next week.
La mayor parte no llega hasta la semana próxima.
Most of it doesn't arrive till next week.
No pensábamos que vendría hasta la semana próxima.
Oh, we didn't think you were coming until next week.
Guárdelas en el refrigerador hasta la semana próxima.
Keep them in the fridge for the week ahead.
Tendrá que esperar hasta la semana próxima.
You'll just have to wait until next week.
No esperaba verla hasta la semana próxima.
Hi, I didn't expect to see you until next week.
Pero en tu carta dijiste que no llegarías hasta la semana próxima.
But in your letter, you said that you wouldn't be here till next week.
Frasier Crane les dice: hasta la semana próxima.
This is Frasier Crane saying we'll see you next week.
Sí, pero no hasta la semana próxima.
Yeah, I do, but it's not till next week.
No esperaba verla hasta la semana próxima.
Hi. I didn't expect to see you until next week.
La sacudida no será hasta la semana próxima.
The shakedown isn't until next week.
No espere hasta la semana próxima.
Don't wait till next week.
Congélalo hasta la semana próxima.
Freeze it till next week.
Word of the Day
passage