Because the CIA has wreaked havoc in my part of the world.  | Por que la CIA causó estragos en mi parte del mundo.  | 
This is not the first time that a malicious app or page has wreaked havoc on Facebook.  | Esta no es la primera vez que una aplicación o una página maligna causa estragos en Facebook.  | 
The poor drainage has wreaked havoc on roadways throughout Surrey—costing large portions of the city's yearly budget to maintain.  | El drenaje deficiente causó estragos en las carreteras de todo Surrey, cuyo mantenimiento afecta a gran parte del presupuesto anual de la ciudad.  | 
You can't imagine the havoc she has wreaked in our lives.  | No te puedes ni imaginar el caos que ha ocasionado en nuestras vidas.  | 
The condition of the heat wave and mosaic virus has wreaked havoc on crops.  | La afección de la ola de calor y el virus del mosaico ha causado estragos en los cultivos.  | 
As you know, this time the virus under the name Sobig.F has wreaked quite havoc!  | ¡Como usted sabe, este vez que el virus bajo el nombre de Sobig.F tiene wreaked absolutamente estrago!  | 
Eighteen years of vacuum has wreaked immeasurable devastation and suffering on the people of Somalia.  | Dieciocho años de vacío han traído aparejados una devastación y un sufrimiento inconmensurables para el pueblo de Somalia.  | 
The pope makes some carefully crafted criticisms of the devastation that capitalism has wreaked on ecosystems.  | El papa hace ciertas críticas cuidadosas de la devastación que el capitalismo ha provocado en los ecosistemas.  | 
These statements have undoubtedly contributed to the disinvestment that has wreaked such havoc on the Venezuelan economy.  | Estas declaraciones necesariamente han contribuido a la desinversión, que ha hecho tanto daño a la economía venezolana.  | 
I have no intention of dwelling on the conflict that has wreaked havoc on our region.  | No tengo la intención de entrar en detalles sobre el conflicto que ha generado un caos en nuestra región.  | 
It has wreaked havoc with the ecosystems of the planet—and is now bringing the planet to the precipice of environmental disaster.  | Ha llovido estragos sobre los ecosistemas del planeta y está llevando al planeta ahora mismo al precipicio del desastre medioambiental.  | 
This man walks away and he has wreaked havoc as a result of this action, both in his own family but also the greater community.  | Este hombre se aleja y que ha causado estragos como consecuencia de esta acción, tanto en su propia familia, sino también la comunidad en general.  | 
The indiscriminate and callous usage of drones on a daily basis has wreaked far more havoc on civilians than at any time in history.  | Con el uso diario, indiscriminado e insensible de aviones no tripulados han provocado muchos más estragos a los civiles que en cualquier otro momento histórico.  | 
And he asks how could the institutionalized Left have abandoned the ambition of a just, decent society - or how the neoliberal wolf has wreaked havoc among the socialist sheep.  | Y pregunta cómo podía haber abandonado la Izquierda institucionalizada la ambición de una sociedad justa, decente, o cómo el lobo neoliberal ha causado estragos entre las ovejas socialistas.  | 
For years, the United States' inadequate response to global warming has wreaked havoc on local infrastructure, municipal budgets, and flood insurance rates across the region.  | Durante años, la respuesta inadecuada de los Estados Unidos al calentamiento global ha causado estragos en la infraestructura local, los presupuestos municipales y las tasas de seguro contra inundaciones en toda la región.  | 
Half a decade into the new century, neoliberalism has wreaked economic and ecological havoc throughout the world, but has simultaneously created new openings for revolutionary unity.  | Durante la primera media década del nuevo siglo, el neoliberalismo ha causado desastres económicos y ecológicos en todo el mundo, pero al mismo tiempo ha creado oportunidades para la unidad revolucionaria.  | 
Unfortunately, the rapporteur himself has wreaked havoc by handing out a voting list that contradicts the official list from the group I belong to and to which he also belongs.  | Desafortunadamente, el propio ponente ha sembrado el desorden, distribuyendo una lista de votación contraria a la lista oficial del grupo al que pertenezco, y él también.  | 
This year's Atlantic hurricane season has begun with dramatic effect with the arrival of Tropical Storm Erika, which has wreaked havoc on the island of Dominica.  | La temporada de huracanes del Atlántico ha comenzado este año con un efecto devastador con la llegada de la tormenta tropical Erika, que se ha ensañado con la isla de Dominica.  | 
The combination of authoritarian rule, extreme populism, socialist ideology, and incompetence under former President Hugo Chávez and Maduro has wreaked havoc on Venezuela.  | La combinación del gobierno autoritario, el populismo extremo, la ideología socialista y la incompetencia bajo el gobierno del anterior presidente Hugo Chávez y del presidente actual, Maduro, han desatado el caos en Venezuela.  | 
Martinez's activism has taken on a special importance in the time of Trump whose election has wreaked havoc on Martinez's customers, many of whom are undocumented immigrants.  | El activismo de Martínez tiene una importancia especial desde que Trump fue elegido presidente, ya que su mandato ha hecho estragos entre sus numerosos clientes que son inmigrantes indocumentados.  | 
Other Dictionaries
Explore the meaning of wreak in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
