has warned
-ha advertido
Present perfecthe/sheconjugation ofwarn.

warn

My father has warned me about sorcerers like him.
Mi padre me advirtió sobre los magos como él.
Moscow has warned that it plans to deploy Iskander missiles in Kaliningrad.
Moscú advirtió que tiene planes de desplegar misiles Iskander en Kaliningrado.
Who has warned you to flee from the wrath to come?
¿Quién os enseñó a huir de la ira que vendrá?
In response, Sata has warned Jumbe that he has wide surveillance capabilities.
En respuesta, Sata advirtió a Jumbé que tiene amplias capacidades de vigilancia.
Bernanke has warned that the downturn has far from run its course.
Bernanke advirtió que la recesión está lejos de terminar.
FIDH has warned about the occurrence of extra-judicial killings in the Philippines.
La FIDH alertó de la existencia de casos de asesinatos extrajudiciales en Filipinas.
A new study has warned that expecting to receive an inheritance is too risky and can cause financial trouble.
Un nuevo estudio advirtió que esperar recibir una herencia es demasiado arriesgado y puede causar problemas financieros.
In reply, Posada's lawyer has warned that if charged, his client would likely reveal extensive collaboration with the CIA.
En respuesta, el abogado de Posada advirtió que si era acusado, su cliente revelaría su extensa colaboración con la CIA.
We are living in an era of many crises and troubles, as United Nations Secretary-General Ban Ki-moon has warned.
Estamos viviendo en una época de muchas crisis y problemas, como alertó el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-Moon.
After the row with Britain, the Presidential candidate of the French Socialist Party has warned that he will renegotiate the present treaty.
Después de la serie con GB, el candidato presidencial del Partido Socialista Francés advirtió que renegociaría el presente tratado.
It is clearly possible that the community-network movement may implode, as Mario Morino has warned, or merely shrivel into oblivion.
Es claramente posible que el movimiento de la red comunitaria se desplome, como Mario Morino advirtió, o se marchite simplemente en el olvido.
Pyongyang has warned it would consider South Korea's membership in the Proliferation Security Initiative to be an act of war.
Pyongyang advirtió que consideraría el ingreso de Corea del Sur a la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación como un acto de guerra.
Iran has warned that it will ramp up its nuclear program if the JCPOA collapses, to achieve a more advanced level than before the deal.
Irán advirtió que aumentará su programa nuclear si el JCPOA colapsa, para alcanzar un nivel más avanzado que antes del acuerdo.
The United Nations has warned an offensive could lead to the worst loss of life in 21st century.
La Organización de las Naciones Unidas advirtió que dicha ofensiva podría resultar en la mayor pérdida de vidas humanas en el siglo XXI.
No wonder that the President of South Korea has warned President Trump to avoid any conflict.
No es de sorprender que el presidente de Corea de Sur alertara a su par de Estados Unidos, Donald Trump, que evitara el conflicto.
My father has warned me about sorcerers like him.
Mi padre me ha advertido sobre brujos como él.
He has warned them not to judge others (7:1-5).
Les ha avisado que no juzguen a los demás (7:1-5).
Our Rhema has warned about it for many months.
Nuestra Rema ha advertido de tal situación durante muchos meses.
Soros has warned that the oil bubble will inevitably burst.
Soros ha advertido de que la burbuja del petróleo reventará inevitablemente.
Our Nostro Rhema has warned about it for many months.
Nuestra Rema ha advertido de tal situación durante muchos meses.
Other Dictionaries
Explore the meaning of warn in our family of products.
Word of the Day
cliff