Possible Results:
has trabajado
-you've worked
See the entry forhas trabajado.
has trabajado
-you have worked
Present perfecttúconjugation oftrabajar.
has trabajado
-you have worked
Present perfectvosconjugation oftrabajar.

has trabajado

Y como nunca has trabajado como actor en esta ciudad,
And you've never worked as an actor in this town,
Nunca has trabajado en Dublín... así que no me mientas.
You never worked in Dublin... so don't lie to me.
Sé que no has trabajado en la cafetería durante meses.
I know you haven't worked at the diner for months.
Sheldon, nunca has trabajado en un laboratorio como este.
Sheldon, you've never worked in a lab like this before.
Solo has trabajado con él un par de meses, ¿verdad?
You've only worked with him a couple months, right?
Nunca has trabajado en un sitio de este tamaño, ¿verdad?
You never worked at a place this size, have you?
Sahei, has trabajado muy bien para mí, pero se acabó.
Sahei, you really worked well for me, but it's over.
No menciones que nunca has trabajado un día en tu vida.
Don't mention that you never worked a day in your life.
No has trabajado un solo día en tu vida.
You haven't worked a day in your life.
Oh, ya veo que tú ya has trabajado tu magia.
Oh, I see you've already worked your magic.
Realmente has trabajado en este caso como si fuera tu trabajo.
You really worked that case like it was your job.
No has trabajado un día en toda tu vida.
You haven't worked a day in your life.
Nunca has trabajado en una compañía bien administrada antes.
You've never worked at a properly-managed company before.
-nunca has trabajado para cualquier cosa en tu vida, ¿tienes, felix?
You've never worked for anything in your life, have you, felix?
Oh, ya veo que tú ya has trabajado tu magia.
Oh, I see you've already worked your magic.
También has trabajado con Tommy Emmanuel; ¿Cómo fue eso?
You've also worked with Tommy Emmanuel; how did that compare?
Vi tu registro, no has trabajado en Berlín en cinco años.
I saw your record, you haven't worked in Berlin in five years.
¿Así que nunca has trabajado por nada y básicamente eres una copiona?
So you've never worked for anything and basically you're a cheater?
No has trabajado ni un solo día en toda tu vida.
You haven't worked a single day in your life.
Realmente has trabajado en este caso como si fuera tu trabajo.
You really worked that case like it was your job.
Word of the Day
reddish