Possible Results:
has traído
-you've brought
See the entry forhas traído.
has traído
-you have brought
Present perfectconjugation oftraer.
has traído
-you have brought
Present perfectvosconjugation oftraer.

has traído

Pero no me has traído aquí para discutir sobre cultura.
But you didn't bring me here to discuss culture.
Tú lo has traído aquí, ¡y puedes deshacerte de él!
You brought him here, and you can get rid of him!
No me has traído aquí para hablarle a Josh, ¿verdad?
You didn't bring me here to talk to Josh, did you?
Como tú lo has traído, el placer será tuyo.
Since you brought him here, the pleasure shall be yours.
No me has traído hasta aquí para enseñarme el paisaje.
You didn't bring me up here to show me the sights.
¿De verdad me has traído aquí para hablar de esto?
Did you really drag me back here to talk about this?
Veo que has traído a alguien para hacerle compañía.
I see you've brought someone along to keep you company.
¿Y has traído la pintura de vuelta para el ruso?
And bringing the painting back here to the Russian?
No me has traído aquí desde que llegué llaves.
You haven't brought me here since I got braces.
Todos sabemos por qué nos has traído aquí.
We all know why you brought us up here.
Veo que no has traído a nadie contigo.
I see that you have not brought anyone with you.
Pero como no la has traído, voy a necesitar ese beso.
But since you don't have it, I'm gonna need that kiss.
A menudo has traído sonrisas a nuestras caras.
You have often brought smiles to our faces.
Mira todos los problemas que has traído a esta casa.
Look at all the trouble you've brought into this house.
¿Qué tipo de amenaza has traído a mi planeta ahora?
What kind of menace have you brought to my planet now?
Ahora usted sabe exactamente lo que has traído a América.
Now you know exactly what you've brought to America.
Oh, tú me has traído Una nueva clase de amor
Oh, you've brought A new kind of love to me
Y ahora me has traído justo en medio de ellos.
Now you brought me right into the middle of them.
¿Por qué has traído a este hombre a nuestro lugar sagrado?
Why have you brought this man to our sacred place?
Al menos dime por qué que me has traído aquí.
At least tell me why you've brought me here.
Word of the Day
sorcerer