Possible Results:
has presenciado
-you have witnessed
Present perfectconjugation ofpresenciar.
has presenciado
-you have witnessed
Present perfectvosconjugation ofpresenciar.

presenciar

Apuesto a que nunca has presenciado una vista como ésta, ¿verdad cariño?
Bet you've never seen a view like this, have you, baby?
¿Acaso por los milagros que nunca has presenciado?
Is it the miracles which thou hast never witnessed?
Lo dices porque no has presenciado lo que yo.
You say that because you haven't seen what I've seen.
Nunca has presenciado un motín, ¿verdad?
You've never seen a mob turn, have you?
Y con todo lo que has presenciado este verano, ¿tú?
And with all you've witnessed this summer, do you?
¿Alguna vez has presenciado una tormenta como esa, Wally?
You ever been in a storm like that, Wally?
¿Alguna vez has presenciado una tormenta como esa, Wally?
You ever been in a storm like that, Wally?
La gente en la Tierra necesita conocer todo lo que has presenciado y experimentado.
The people on earth need to know all that you have witnessed and experience.
Mira lo que has presenciado era una lección de seguridad en uno mismo.
See, what you just witnessed there, Donald, was a lesson in confidence.
Cuando un cierto algo pasa y te das cuenta que has presenciado el principio del fin.
When a certain little something happens, and you know you've just witnessed the beginning of the end.
¿Alguna vez has presenciado algo y te has dado cuenta de que estabas ante un momento histórico?
Have you ever witnessed something and realised you were in the middle of a historic moment?
Y Laura, sé que puedo contar contigo en que no cuentes lo que has presenciado
And Laura, I know I can count on you to keep what you witness to yourself?
De acuerdo, Ellie, lo que has presenciado esta mañana ha sido terrible, pero no puedo olvidarme de que en ese tren ha podido pasar algo incluso peor.
Okay, Ellie, what you witnessed this morning was horrible, but I can't shake the idea that something worse could have happened on that train.
Sin embargo, como éste no es el caso, necesariamente se deduce que el mundo en que vives es diferente y distinto de aquel que has presenciado en tu sueño.
This being not the case, however, it must necessarily follow that the world in which thou livest is different and apart from that which thou hast experienced in thy dream.
Sin embargo, como éste no es el caso necesariamente se concluye que el mundo en que vives es diferente y distinto de aquel que tú has presenciado en tu sueño.
This being not the case, however, it must necessarily follow that the world in which thou livest is different and apart from that which thou hast experienced in thy dream.
Este es un privilegio e incluso, tal vez, un placer para ti abrazar el cambio de tu conciencia y hace que tú veas algo del mismo arte que has presenciado antes, pero con diferentes ojos.
This is your privilege and perhaps even your pleasure to embrace that it is your awareness that has shifted that causes you to see some of the same art as you have witnessed before but see it through different eyes.
¿Has presenciado una tormenta alguna vez, Wally?
You ever been in a storm, Wally?
Has presenciado un milagro.
You just witnessed a miracle.
Has presenciado misterios y conoces secretos.
You see mysteries and know secret things.
Has presenciado un milagro.
You just witnessed a miracle.
Word of the Day
reddish