has poisoned
-ha envenenado
Present perfecthe/sheconjugation ofpoison.

poison

This pain has poisoned your soul for a long time.
Esta pena envenenó tu alma por mucho tiempo.
That, and that alone, has altered the relations between us and has poisoned everything.
Es eso, y únicamente eso, lo que trastorna nuestras relaciones y nos envenena todo por completo.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Resistamos la tentación de recaer en el mismo partidismo, mezquindad e inmadurez que intoxicó a nuestra política por tanto tiempo.
The old infernal cycle that has poisoned Basque social and political life for decades without achieving its declared aims.
La vuelta al antiguo ciclo infernal que envenenó la vida social y política vasca durante décadas sin conseguir ninguno de sus objetivos.
Few can be made to believe that it is the meat they have eaten which has poisoned their blood and caused their suffering.
Pocos se dejan convencer de que la carne que han comido es lo que envenenó su sangre y causó sus dolencias.
Inside the rocks are deposits of other metals, including lead, which has poisoned many of the children in the village.
Dentro de las rocas hay depósitos de otros metales como el plomo, que ha resultado en el envenenamiento de muchos niños de la aldea.
Some have even gone so far as to say that it has poisoned transatlantic relations and that this conflict should be resolved as quickly as possible.
Hay quien dice incluso que envenena las relaciones transatlánticas y que conviene poner fin a este conflicto lo más rápidamente posible.
So we fell victim as a nation at that time of the same deadly arrogance that has poisoned the international situation for all of these years.
O sea que en ese momento fuimos víctimas, como nación, de la misma mortal arrogancia que hace años esta envenenando la situación internacional.
With less than a month left to go before the kick-off of the Euro 2012, the fate of opposition leader Yulia Tymoshenko has poisoned relations between the EU and Ukraine—the co-organiser of the championship along with Poland.
A menos de un mes del inicio del Campeonato de Europa de fútbol 2012, el destino de la líder de la oposición Yulia Timoshenko envenena las relaciones entre la UE y Ucrania, país que organiza la competición junto a Polonia.
Most disheartening it is that this spirit of obtuse narrow-mindedness has poisoned even our so-called liberals, and has blinded them into joining the crusade against the very things born of the hypocrisy of Puritanism–prostitution and its results.
Lo más desalentador de todo esto, fue la obtusa estrechez de este espíritu que llegó a emponzoñar a los llamados liberales, cegándoles para que se uniesen a la cruzada contra esta cosa nacida de la hipocresía del puritanismo, la prostitución y sus resultados.
This pain has poisoned your soul for a long time.
Este dolor ha envenenado tu alma durante mucho tiempo.
It has poisoned our public life for 43 years.
Nuestra vida pública ha sido envenenada durante 43 años.
The spell of the woman has poisoned you.
El encanto de la mujer lo ha envenenado.
My uncle has poisoned his mind.
Mi tío ha envenenado su mente.
Europe has poisoned the Tory Party and is in the process of destroying it.
Europa ha envenenado al Partido Tory y está en proceso de destruirlo.
That name has poisoned the well with the locals.
El nombre nos ha hecho quedar mal con los lugareños.
That girl has poisoned your mind.
Esa chica te ha envenenado la mente.
Someone has poisoned the emperor.
Alguien ha envenenado el emperador.
The water has poisoned our gardens.
El agua ha contaminado nuestros huertos.
My wife has poisoned herself.
Mi mujer se ha envenenado ella misma.
Other Dictionaries
Explore the meaning of poison in our family of products.
Word of the Day
relief