has pleased
Present perfecthe/sheconjugation ofplease.

please

The find has pleased some, but others remain skeptical.
El descubrimiento agrada a algunos pero otros son escépticos.
I can't remember when anything has pleased me more.
No recuerdo nada que me agradara más.
Always me the idea has pleased what exhibits.
Siempre me ha gustado la idea de lo que expone.
I have to say that the weather has pleased.
Tengo que decir que el clima ha complacido.
He has always done as it has pleased Him.
Él siempre ha hecho como a Él le ha placido.
The ceiling too has pleased with nothing.
El techo también por nada ha alegrado.
Some tend to write what has pleased their readers in the past.
Algunos escriben lo que le habría gustado a sus lectores en el pasado.
This has pleased me greatly.
Esto me ha agradado grandemente.
The habitation has pleased.
La vivienda ha alegrado.
If what I've done has pleased Your Grace, I have a favor to ask.
Si lo que he hecho os ha agradado, Alteza, debo pediros un favor.
And I must say that it has pleased Trueman,, and he made the right decision.
Y debo decir que aquello pareció influir en Truman, y él tomo la decisión adecuada.
Yes, intelligent beyond the station of life into which it has pleased the capitalists to call me.
Sí, inteligente más allá de la estación de la vida a la que les ha gustado a los capitalistas llamarme.
For it has pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints who are at Jerusalem.
Porque Macedonia y Acaya tuvieron por bien hacer una colecta para los pobres de los santos que están en Jerusalén.
I applied at several universities, but Constance has pleased me very well from the beginning and I'm glad now, to be here.
He aplicado en varias universidades, pero Constanza me ha complacido muy bien desde el principio y me alegro ahora, estar aquí.
In many countries those to whom revolutionary dictatorship on Russian an armour has pleased, have departed from supporters of peace coming to power.
En muchos países aquel, a quien la dictadura revolucionaria en ruso la coraza ha gustado, se han alejado a los partidarios de la llegada de paz al poder.
She has pleased just about every nationality except one, namely my own, in the way she has taken on the majority of interests.
La ponente ha complacido prácticamente a todas las nacionalidades menos a una, la mía, en la medida en que ha recogido la mayoría de los intereses.
My mind-scape broach has pleased every person I have presented with it in Iran to whom I said it would become brilliant even in the dark.
Mi broche de mentizaje ha complacido a cada persona a quien lo haya presentado en Irán a quien yo haya dicho que devendría brillante incluso en la oscuridad.
This was a victory for common sense and has pleased the industry and my London constituents, and I thank the rapporteur and Commission for this derogation.
Ha sido un triunfo del sentido común que ha satisfecho al sector y a mis electores de Londres y agradezco al ponente y a la Comisión esta excepción.
Thus, it has pleased the lobby of the cultural industry that has succeeded in imposing repressive means to still get the tithe upon all products, especially those presented through the internet.
De este modo, ha complacido al lobby de la industria cultural, que ha obtenido medios represivos para continuar percibiendo un diezmo sobre todos los productos, especialmente los difundidos vía internet.
It is then that confirmation from on high is received by the soul; when the Thought Adjuster declares in the name of the Father 'this is my beloved son who has pleased me'.
Es allí cuando la certificación de las alturas es recibida por esta alma, cuando el Ajustador declara ante el universo 'este es mi hijo amado en quien tengo complacencia'.
Other Dictionaries
Explore the meaning of please in our family of products.
Word of the Day
to drizzle