obstruct
This factor has obstructed all efforts aimed at reaching a comprehensive settlement. | Ese factor ha obstruido todos los intentos de alcanzar un arreglo general. |
He has obstructed the administration of justice, by refusing his assent to laws for establishing judiciary powers. | Ha obstruido la administración de la justicia, rechazando su consentimiento a las leyes para establecer poderes judiciales. |
How can someone who has obstructed that for a decade today be declared our saviour? | ¿Cómo puede alguien que ha representado un obstáculo durante toda una década convertirse en nuestro salvador? |
He has obstructed the administration of justice, by refusing his assent to laws for establishing judiciary powers. | Ha obstruido la administración de la justicia, rehusando su sanción a leyes para el establecimiento de poderes judiciales. |
Concentration on expensive nuclear power plants has obstructed the development of other energy technologies for far too long. | La concentración en costosas centrales nucleares ha impedido durante demasiado tiempo el desarrollo de otras tecnologías energéticas. |
He has obstructed the Administration of Justice by refusing his Assent to Laws for establishing Judiciary Powers. | Ha obstruido la Administración de Justicia, al negarse a dar su Consentimiento a Leyes para el establecimiento del Poder Judicial. |
He has obstructed the Administration of Justice, by refusing his Assent to Laws for establishing Judiciary powers. | HA obstruido la Administración de Justicia, al negarse a emitir su Sanción a las Leyes destinadas a establecer Poderes Judiciales. |
He has obstructed the Administration of Justice, by refusing his Assent to Laws for establishing Judiciary powers. | Ha entorpecido la administración de justicia, al negarse a aprobar las leyes que establecen los poderes Judicial. |
He has obstructed the Administration of Justice by refusing his Assent to Laws for establishing Judiciary Powers. | Ha entorpecido la administración de justicia al no aprobar las leyes que establecen los poderes judiciales. |
Look at Brexit for example, how Theresa May for three straight years has obstructed Britain's exit from the EU. | Miren el caso del Brexit, por ejemplo, cómo Theresa May durante tres años consecutivos ha obstruido la salida de Gran Bretaña de la UE. |
One method with which the Government has obstructed the Panel's work in this area was by attempting to deny it its independence. | Un método empleado por el Gobierno para obstruir la labor del Grupo en ese ámbito consistió en tratar de negar su independencia. |
An unfortunate by-product of the public-private dichotomy proposed by Skinner is that it has obstructed progress toward an understanding of those events assumed to be private. | Un desafortunado resultado de la dicotomía público-privado, propuesta por Skinner, es que ha obstaculizado el progreso para entender esos eventos asumidos como privados. |
It has prevented them from seeking their daily living and has obstructed the fuel and electricity needed to power public facilities, including hospitals. | Les ha impedido intentar ganarse el pan cotidiano y ha bloqueado el suministro del combustible y de la electricidad necesarios para las instalaciones públicas, incluidos los hospitales. |
Bureaucracy has obstructed reform, and inertia, the Kaliningrad question, environmental problems and the mass media have generally drained it of its strength. | La burocracia ha obstaculizado la reforma y, por inercia, la cuestión de Kaliningrado, los problemas medioambientales y los medios de comunicación le han hecho perder fuerza en general. |
It is this institutional weakness which has obstructed the culmination of the democratic transitions and its advance towards consolidation now seven years after the signing of the Peace Accords. | Es esa debilidad institucional la que ha impedido, a siete años de firmados los Acuerdos de Paz, culminar la transición democrática y avanzar hacia su consolidación. |
President-elect Trump has obstructed major news organizations, attacked reporters by name, and contributed to a threatening climate for journalists covering the election. | El presidente electo Trump ha obstruido a importantes organizaciones noticiosas, ha atacado a periodistas por su nombre y ha contribuido a la existencia de un clima amenazante para los periodistas que han informado sobre las elecciones. |
As members read the document, they will be able to see, page after page, how Iraq has obstructed the inspectors at nearly every turn over the years. | Al leer el documento, los miembros podrán ver, página tras página, cómo el Iraq ha obstaculizado la labor de los inspectores en todo momento en el curso de los años. |
Nevertheless, the High Representative notes that the political environment has obstructed the work of State institutions and has reduced the options for opening up the legislative agenda. | No obstante, el informe del Alto Representante da cuenta de que el entorno político ha obstaculizado el trabajo de las instituciones del Estado y reducido el espacio para destrabar la agenda legislativa. |
The Commission has been refusing to provide us with a working paper since November last year and in so doing, has obstructed the progress of the consultations about OLAF and its legal basis. | La Comisión ha estado rechazando proporcionarnos un documento de trabajo desde noviembre del año pasado y al hacerlo ha obstruído el progreso de las consultas sobre OLAF y su base jurídica. |
UCPN-M has obstructed parliamentary proceedings since 5 May, seeking a debate or other clarification of the President's action in regard to the Army Chief. | El PCUN-M ha obstruido las deliberaciones del Parlamento desde el 5 de mayo, tratando de que se celebre un debate o se ofrezcan aclaraciones acerca de la medida adoptada por el Presidente en relación con el Jefe del Ejército. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of obstruct in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.