has objected
Present perfecthe/sheconjugation ofobject.

object

Germany has objected to the registration in accordance with Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2081/92.
Alemania presentó una declaración de oposición al registro de conformidad con el artículo 7, apartado 1, del Reglamento (CEE) no 2081/92.
No co-operating party has objected to the proposal to base the normal value on the basis of information obtained from the Japanese producer.
Ninguna de las partes que cooperaron se opuso a la propuesta de fundar el valor normal en la información facilitada por el productor japonés.
That third company has objected and reiterated its request for an exemption.
Esa tercera empresa planteó objeciones y reiteró su solicitud de exención.
At least, nobody has objected to my curves so far.
Por lo menos hasta ahora nadie se escandalizó con mis curvas.
No one has objected, so we can vote.
Nadie se ha opuesto, de modo que podemos votar.
I come now to the witnesses to whom Sir David has objected.
Paso ahora a los testigos a los que Sir David ha planteado objeciones.
No interested party has objected to the selection of Malaysia as an analogue country.
Ninguna parte interesada ha puesto objeciones a la elección de Malasia como país análogo.
In this regard, the United States has objected to the Commission's findings on several grounds.
Al respecto, Estados Unidos objetó las conclusiones de la Comisión en base a diversos fundamentos.
As noted above, Argentina has objected to much of the evidence submitted by the United States.
Como se dijo anteriormente, la Argentina ha objetado gran parte de las pruebas presentadas por los Estados Unidos.
This proposal is founded on this flawed agreement, something to which this Parliament has objected before.
Esta propuesta se basa en este acuerdo viciado, algo a lo que este Parlamento se ha opuesto antes.
During the consultation phase, no Member State has objected to the draft rules being accepted.
Durante la fase de consulta, ningún Estado miembro se ha opuesto a la aprobación de las normas propuestas.
Any Contracting Party that has objected to an amendment may at any time withdraw that objection.
Cualquier Parte contratante que hubiera presentado una objeción a una enmienda podrá retirarla en cualquier momento.
The State, on the other hand, has objected to the admissibility of the petition on the ground of duplication.
El Estado, por su parte, ha objetado la admisibilidad de la petición invocando la duplicación.
The State, on the other hand, has objected to the admissibility of the petition on the ground of duplication.
El Estado, por su parte, ha objetado la admisibilidad de la petición basado en la duplicación.
In the majority of cases, more than one State has objected, and in some cases several States.
En la mayoría de los casos, más de un Estado ha presentado objeciones, pero en otros se trata de varios Estados.
Chris Bryant, head of Immigration for the Labour Party, has objected to the unfair measures adopted in order to restrict the entrance of immigrants.
Chris Bryant, responsable de Inmigración del Partido Laborista, ha reprochado las injustas medidas adoptadas para restringir la entrada de inmigrantes.
I am sorry that the Council has objected to the transfer of revenues from their sale to pay for heating for homes.
Lamento que el Consejo se haya opuesto a la transferencia de ingresos de su venta para pagar la calefacción en los hogares.
The understanding - the president of Spediporto has objected - had purely local character and was only worth for the genoese shipment houses.
El acuerdo tenía carácter puramente local y valía para las casas genovesas de expedición solamente - el presidente de Spediporto ha objetado -.
With respect to this part of the claim, Iraq has objected to the price used by AOC in originally calculating its claim for lost production.
En relación con esta parte de la reclamación, el Iraq cuestiona el precio utilizado por la AOC para calcular originalmente su reclamación por pérdidas de producción.
The authorisation shall be deemed granted within four weeks unless the competent authority of the Member State concerned has objected within that time-limit.
Dicha autorización se considerará concedida transcurrido un plazo de cuatro semanas, a no ser que la autoridad competente del Estado miembro interesado se haya opuesto dentro de ese plazo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of object in our family of products.
Word of the Day
clam