object
Germany has objected to the registration in accordance with Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2081/92. | Alemania presentó una declaración de oposición al registro de conformidad con el artículo 7, apartado 1, del Reglamento (CEE) no 2081/92. |
No co-operating party has objected to the proposal to base the normal value on the basis of information obtained from the Japanese producer. | Ninguna de las partes que cooperaron se opuso a la propuesta de fundar el valor normal en la información facilitada por el productor japonés. |
That third company has objected and reiterated its request for an exemption. | Esa tercera empresa planteó objeciones y reiteró su solicitud de exención. |
At least, nobody has objected to my curves so far. | Por lo menos hasta ahora nadie se escandalizó con mis curvas. |
No one has objected, so we can vote. | Nadie se ha opuesto, de modo que podemos votar. |
I come now to the witnesses to whom Sir David has objected. | Paso ahora a los testigos a los que Sir David ha planteado objeciones. |
No interested party has objected to the selection of Malaysia as an analogue country. | Ninguna parte interesada ha puesto objeciones a la elección de Malasia como país análogo. |
In this regard, the United States has objected to the Commission's findings on several grounds. | Al respecto, Estados Unidos objetó las conclusiones de la Comisión en base a diversos fundamentos. |
As noted above, Argentina has objected to much of the evidence submitted by the United States. | Como se dijo anteriormente, la Argentina ha objetado gran parte de las pruebas presentadas por los Estados Unidos. |
This proposal is founded on this flawed agreement, something to which this Parliament has objected before. | Esta propuesta se basa en este acuerdo viciado, algo a lo que este Parlamento se ha opuesto antes. |
During the consultation phase, no Member State has objected to the draft rules being accepted. | Durante la fase de consulta, ningún Estado miembro se ha opuesto a la aprobación de las normas propuestas. |
Any Contracting Party that has objected to an amendment may at any time withdraw that objection. | Cualquier Parte contratante que hubiera presentado una objeción a una enmienda podrá retirarla en cualquier momento. |
The State, on the other hand, has objected to the admissibility of the petition on the ground of duplication. | El Estado, por su parte, ha objetado la admisibilidad de la petición invocando la duplicación. |
The State, on the other hand, has objected to the admissibility of the petition on the ground of duplication. | El Estado, por su parte, ha objetado la admisibilidad de la petición basado en la duplicación. |
In the majority of cases, more than one State has objected, and in some cases several States. | En la mayoría de los casos, más de un Estado ha presentado objeciones, pero en otros se trata de varios Estados. |
Chris Bryant, head of Immigration for the Labour Party, has objected to the unfair measures adopted in order to restrict the entrance of immigrants. | Chris Bryant, responsable de Inmigración del Partido Laborista, ha reprochado las injustas medidas adoptadas para restringir la entrada de inmigrantes. |
I am sorry that the Council has objected to the transfer of revenues from their sale to pay for heating for homes. | Lamento que el Consejo se haya opuesto a la transferencia de ingresos de su venta para pagar la calefacción en los hogares. |
The understanding - the president of Spediporto has objected - had purely local character and was only worth for the genoese shipment houses. | El acuerdo tenía carácter puramente local y valía para las casas genovesas de expedición solamente - el presidente de Spediporto ha objetado -. |
With respect to this part of the claim, Iraq has objected to the price used by AOC in originally calculating its claim for lost production. | En relación con esta parte de la reclamación, el Iraq cuestiona el precio utilizado por la AOC para calcular originalmente su reclamación por pérdidas de producción. |
The authorisation shall be deemed granted within four weeks unless the competent authority of the Member State concerned has objected within that time-limit. | Dicha autorización se considerará concedida transcurrido un plazo de cuatro semanas, a no ser que la autoridad competente del Estado miembro interesado se haya opuesto dentro de ese plazo. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of object in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.