Possible Results:
has manifestado
-you have declared
Present perfectconjugation ofmanifestar.
has manifestado
-you have declared
Present perfectvosconjugation ofmanifestar.

manifestar

Hermano no recuerdo si ya te has manifestado antes entre nosotros o si esta es la primera vez.
I do not remember if the brother has already been with us before, or if this is the first time.
Implorado por Brahma, Tú te has manifestado en la línea de los Satvatas para la protección del universo'.
Implored by Brahma, thou hast appeared in the line of the Satvatas for the protection of the universe.
Gracias Señor porque me has manifestado tu gran amor, bondad y misericordia a través de todos los años de mi vida.
Thank you Lord because you have shown me your great love, kindness and mercy through all the years of my life.
El [presidente de Argentina] nos has manifestado que le gustaría una cooperación económica y diplomática más estrecha con los Estados Unidos.
He's [new president Mauricio Macri] signaled that he'd like to have closer economic and diplomatic cooperation with the United States.
Todo esto lo ha hecho por ti. pero ¿qué pasa con el poder que tienes dentro de ti? ¿Cuánto has manifestado eso?
All this She has done for you, but what about the power that you have within yourself, how much have you manifested that?
Tú has ordenado no referir a nadie los secretos de tu majestad divina, tales como los has manifestado en los infiernos.
For You commanded Your servants to tell no one the secrets of your Divine Majesty which You wrought in Hades.
En ese momento la cantidad de virus es muy alta, pues el sistema inmunológico no alcanzó todavía a reaccionar, independientemente de si has manifestado síntomas o no.
At this point, before the immune system has had time to react, the viral load is very high, regardless of whether or not you develop symptoms.
Oh, Amor Infinito que has descendido hacia nosotros y te has manifestado en múltiples aspectos: Te rogamos que disipes el odio y llenes los corazones humanos con tu amor.
O Infinite Love that has descended to us and has manifested in multiple aspects: We implore you to dissipate hatred and fill human hearts with your love.
Alabado seas por cuanto nos has indicado el camino de guía, has abierto las puertas del Reino y Te has manifestado mediante el Sol de la Realidad.
Praise be unto Thee that Thou hast shown us the highway of guidance, opened the doors of the kingdom and manifested Thyself through the Sun of Reality.
Aunque en ocasiones has dudado y en otras ocasiones has manifestado una pusilanimidad peligrosa, a pesar de esto siempre has sido sinceramente justo y eminentemente ecuánime en tu trato con tus asociados.
Although you have sometimes doubted and at other times manifested dangerous timidity, still, you have always been sincerely just and eminently fair in dealing with your associates.
Sino tú quien escuchas esto y no sientes dolor por lo que escuchas, y has endurecido tu corazón, y has permitido esto y no te has manifestado en contra.
It is you who listen to this and not feel sorrow for hearing it, and have hardened your heart, and allowed this and not spoken out against it.
P> En algún momento has manifestado tu intención de extender esta experiencia recurriendo al Net Art, para llegar a un público más amplio, y porque esto te permitiría diseñar un proyecto más completo.
Q> At one point you have stated your intention of extending this experience by making use of Net Art in order to reach a wider public and because it would allow you to design a more complete project.
Has manifestado a una mujer con la mente.
You manifested a woman with your mind.
Has manifestado que ya no trabajo más para ti.
You've made it abundantly apparent that I don't work for you anymore.
Word of the Day
cliff