lobby
The IMF has lobbied other nations to condone Nicaragua's debts and provide low interest, long-term loans for future development. | El FMI cabildeó con otros países para que condonaran la deuda de Nicaragua y nos facilitaran préstamos a bajo interés y largo plazo para el desarrollo futuro. |
For the past decade Amnesty International has lobbied for a comprehensive arms embargo to halt the flow of weapons into South Sudan. | Amnistía Internacional lleva diez años presionando en favor de un embargo de armas total para detener la entrada de armas en Sudán del Sur. |
However, the US Government, which sells high numbers of these hushkits to airline companies in developing countries, has lobbied hard and effectively. | Sin embargo, el gobierno de los Estados Unidos, país que vende un gran número de estos dispositivos a las compañías aéreas de los países en vías de desarrollo, ha realizado una eficaz e intensa presión. |
While, for example, licensed taxi drivers in New York City get screened by the Taxi and Limousine Commission to ensure they are fit for the job, Uber has lobbied hard to be exempted from this obligation. | Mientras que, por ejemplo, los taxistas con licencia de la ciudad de Nueva York deben ser evaluados por la Taxi and Limousine Commission para garantizar que son aptos para el puesto de trabajo, Uber ha ejercido fuertes presiones para quedar exenta de esta obligación. |
Nevertheless, Engage Cuba, a group of companies and organizations that has lobbied against the embargo and promoted an expansion of U.S. travel and exports to Cuba, said it will continue with efforts to solidify ties with the island. | La coalición de compañías y organizaciones representadas en Engage Cuba, un grupo de cabildeo antiembargo que ha apoyado varias iniciativas para eliminar las restricciones de viajes a Cuba y promover las exportaciones agrícolas a la isla, no quiere rendirse. |
In particular, TI has lobbied for the swift and effective implementation of international agreements. | En particular, TI ha presionado para que se adopten rápidamente acuerdos internacionales de aplicación. |
The Fish Merchants Association in Aberdeen has lobbied me about this. | La Asociación de Comerciantes de Pescado de Aberdeen se ha dirigido a mí a ese respecto. |
Sandra: For many years, the student organization has lobbied and pressured the regional government for a permanent piece of land. | Sandra: Durante muchos años, la organización estudiantil ha presionado al gobierno regional por un terreno permanente. |
Hernández has lobbied to have this condition accepted, but not all members of his party agree. | Hernández ha buscado que esa condición sea aceptada, pero no lo ha logrado con todos los de su partido. |
This House has lobbied in favour of a reduced rate of VAT for labour-intensive services. | Esta Cámara ha presionado a favor de un tipo reducido de IVA para los servicios de gran intensidad de mano de obra. |
More recently it has lobbied against the Kyoto Protocol and legislation to stop greenhouse gases causing climate change. | Más recientemente ha cabildeado contra el Protocolo de Kioto y la legislación para detener gases de efecto invernadero causantes del cambio climático. |
Through these bodies the Council has lobbied the relevant United Nations secretariats, ILO and WHO. | Por medio de esos órganos, el Consejo ha promovido sus intereses ante las secretarías pertinentes de las Naciones Unidas, la OIT y la OMS. |
The organization has lobbied Congress to allow bankruptcy judges to modify mortgages on a person's primary residence. | La organización ha presionado al Congreso para permitir que los jueces de bancarrota modifiquen las hipotecas de la residencia principal de una persona. |
IATA has lobbied politicians arguing that the airline industry is part of the solution to climate change, not the problem. | IATA ha ejercido presión sobre los políticos argumentando que la industria del transporte aéreo es parte de la solución al cambio climático y no del problema. |
For a year Monsanto has lobbied Europe to re-approve this poison, and Avaazers have blocked every time. | Durante todo un año, Monsanto ha estado presionando a Europa para que vuelva a aprobar el uso de este veneno y los miembros de Avaaz lo han evitado cada vez. |
ICLEI has also played an important role, being an external stakeholder that has lobbied the mayor's office for the adoption of a green procurement policy. | El ICLEI ha desempeñado también un papel importante, como entidad interesada externa que ha gestionado ante el presidente municipal la adopción de las políticas de adquisiciones ecológicas. |
Afraid that he might reveal the names of Saudi princes and sheikhs who fund and give him orders, Saudi Arabia has lobbied hard for his extradition. | Arabia Saudita ejerció fuertes presiones para obtener suextradición, portemor a que revelara los nombres de los príncipes y jeques sauditas que lo financiaban y le impartían órdenes. |
The Sierra Club is an organization that has lobbied within the system for laws like the Clean Air and Endangered Species Acts. | El Sierra Club se dedica a proponer leyes para proteger el medio ambiente, las especies en peligro de extinción, los bosques y los ríos. |
In their smug, arrogant way, the right has lobbied for another Vietnam since April 1975, and tried to bully the opposition with silly analogies like this one. | En su manera petulante y arrogante, la derecha ha estado buscando otro Vietnam desde abril de 1975, e intentó hostigar a la oposición con tontas comparaciones como ésta que he mencionado. |
Front Line has lobbied intensively on this case which was also raised directly with the Tunisian authorities during the Front Line mission to Tunisia in May this year. | Front Line ha cabildeado intensamente en este caso, que fue también presentado directamente a las autoridades tunecinas durante la misión de Front Line a Túnez, en mayo de este año. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of lobby in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.