Possible Results:
has lidiado
Present perfectconjugation oflidiar.
has lidiado
Present perfectvosconjugation oflidiar.

lidiar

No has lidiado con el problema.
You haven't dealt with the problem.
No te dejarán solo frente a cosas con las que nunca has lidiado en el pasado.
They won't leave you alone dealing with stuff you've never dealt with in the past.
¿Has lidiado alguna vez con el HMO?
Do you have a deal with an HMO?
Pero has lidiado con el dolor unos pocos años.
But you've only dealt with the pain a few years.
¿Cómo has lidiado con la presión y el deber de ganar?
How did you deal with the pressure and duty to win?
¿Alguna vez has lidiado con algo así?
Have you ever had to deal with anything like this?
Es un sentimiento con el que no has lidiado aún.
I have a feeling you haven't had a brush with it yet.
Alara, todo con lo que has lidiado, hasta ahora, es un juego de niños.
Alara, everything that you've dealt with, up until now, is child's play.
Ahora que has lidiado con Benji, es hora de que haga lo mismo.
And now that you've dealt with Benji, it's time for me to do the same.
¿Alguna vez has lidiado con eso, Mort?
You ever dealt with this stuff,?
Es importante que esterilices tus herramientas de podar sobre todo si recientemente has lidiado con plantas enfermas.
Sterilizing your pruning equipment is particularly important if you have dealt with some diseased plant parts recently.
Toda tu vida has lidiado con los fantasmas de otras personas ahora te toca lidiar con uno tuyo.
All your life you've dealt with other people's ghosts, now you have to deal with your own.
Aunque es posible que necesites un celular, analiza la manera en la que has lidiado con objetos valiosos en el pasado.
Although you might need a phone, evaluate how you have dealt with valuable objects in the past.
Tu Padre celestial conoce cada pecado con el que has lidiado y la razón por la que has luchado con él.
Your heavenly Father knows every sin you've ever dealt with and the reason that you have struggled with it.
No, y no me digas que ya has lidiado con esto antes, porque no has lidiado con esto antes, Amantha.
No, and don't tell me that you've dealt with this before, because you haven't dealt with this before, Amantha.
Incluso si te atacan, recuerda que has lidiado y pensado en esto durante mucho tiempo, y podría ser la primera vez que ellos lo escuchan.
Even if they lash out, remember you've been dealing with this and thinking about this for a long time, this could easily be the first time they're hearing it.
En tu propia vida en las últimas semanas, tú has tenido retos y cambios que han llegado hacia a ti, y has lidiado con esos retos y cambios de la mejor manera que has adquirido de tus experiencias pasadas.
In your own life in the past few weeks, you have had challenges and changes that have come up, and you have dealt with those challenges and changes as best you knew how from past experience.
Has lidiado con eso, y lo que es más, has tenido incluso la experiencia, la experiencia personal con varias personas precisamente, exactamente en la misma vena.
You've dealt with them, plus, what's more, you've even had experience, personal experience with a number of people in exactly exactly the same vein.
Word of the Day
to stalk