liberate
The coalition has liberated the Iraqi people from a brutal tyranny. | La coalición ha liberado al pueblo iraquí de una tiranía brutal. |
And this proud military, and this great nation has liberated people. | Y estas orgullosas fuerzas armadas y este gran país han liberado a gente. |
That is the scale at which technology has liberated and made it accessible. | Esa es la escala en la que la tecnología está liberada y es accesible. |
Redemption has liberated us from the chains of sin that we were all suffering from. | La redención nos ha liberado de las cadenas del pecado, que todos padecíamos. |
The coalition has liberated the Iraqi people from the brutal tyranny of Saddam Hussain's regime. | La coalición ha liberado al pueblo iraquí de la brutal tiranía del régimen de Saddam Hussein. |
As far as what I owe him, strange as it may sound, Hyde has liberated me. | ¿Qué le debo? Por extraño que parezca, Hyde me ha liberado. |
He has liberated us from the powers of darkness. | La cruz de Cristo es el gran símbolo de liberación de todos los poderes de las tinieblas. |
The Sulabh technology has liberated so far 37,500 scavengers from the demeaning practice of physically cleaning and carrying human excreta. | La tecnología Sulabh ha liberado hasta ahora a 37.500 limpiadores de la degradante práctica de limpiar y de cargar físicamente los excrementos humanos. |
The Scientific and Industrial Revolution has liberated us in great measure of muscular work that is carried out by all type of machines. | La revolución científica e industrial nos ha liberado en gran medida del trabajo muscular, que es realizado por todo tipo de máquinas. |
The covering of La Frayère, which has liberated space to the south, helps to create the central zone, announcing the access to the Omnisports hall. | El cubrimiento de la Frayère, que ha permitido liberar espacio al sur, ayuda a crear la zona central, anunciando el acceso a la sala Omnisports. |
The rise of virtual, distributed teams has liberated businesses to hire the best people for the job no matter where they are, saving time and money. | La aparición de equipos virtuales y distribuidos ha ayudado a que las empresas puedan contratar a los mejores para realizar el trabajo sin importar dónde estén, ahorrando tiempo y dinero. |
If the proletariat is overthrown by a coalition of bourgeois classes, among them also the peasantry it has liberated, then the revolution will retain its limited bourgeois character. | Si el proletariado se ve eliminado por la coalición de las clases burguesas, incluídos los campesinos emancipados por él, la revolución conservará su carácter burgués, limitado. |
That energy can become creative and effective only when it has liberated itself from fears and illusions which tradition and self-protective desires have imposed upon it. | Esa energía puede llegar a ser creativa y efectiva solo cuando se ha liberado de las ilusiones y los temores que le han impuesto las tradiciones y los deseos autoprotectores. |
If the proletariat is overthrown by a coalition of bourgeois classes, including the peasantry whom the proletariat itself has liberated, then the revolution will retain its limited bourgeois character. | Si el proletariado es rechazado por la coalición de las clases burguesas, y por la clase campesina por él liberada, la revolución conservará su carácter estrictamente burgués. |
Our finance minister has liberated Irish workers from the punitive tax rates established when the administration with which Mr De Rossa was associated was in power. | Nuestro Ministro de Hacienda ha liberado a los trabajadores irlandeses de los tipos fiscales punitivos que fueron adoptados cuando estaba en el poder el Gobierno al que el señor De Rossa estuvo asociado. |
Similarly, the Bonded Labour (Prohibition) Act, 2001, has liberated all bonded labourers (Kamaiya) who used to work traditionally for their landlords. | Asimismo, la Ley de prohibición del trabajo en condiciones de servidumbre, de 2001, ha liberado a todas las personas que tradicionalmente trabajaban en condiciones de servidumbre (kamaiyas) para los dueños de las tierras. |
Syrian Democratic Forces SDF has liberated 35% of Hajin town, amid continued fighting and advancing of our fighters in all the axes, the forces also have arrested a mercenary element. | Fuerzas Democráticas de Siria SDF ha liberado al 35% de la ciudad de Hajin, en medio de la lucha y el avance de nuestros combatientes en todos los ejes, las fuerzas también han arrestado a un elemento mercenario. |
Soon farmers already made more foodstuffs, than could consume that has liberated many of them for employment by crafts and art, having made possible civilisation development as we understand it today. | Poco tiempo después los agricultores hacían ya más de productos alimenticios, que podían consumir que ha liberado a muchos de para las ocupaciones por los oficios y el arte, habiendo hecho posible el desarrollo de la civilización, como la comprendemos hoy. |
It's an extraordinary effort for a small nation, and has been achieved in part because Costa Rica has not had an army since 1948, something that has liberated lots of resources for financing renewable energy infrastructure. | Es un esfuerzo extraordinario para una pequeña nación, y que ha sido en gran parte posible porque Costa Rica no ha tenido ejercito desde 1948, lo que libera grandes recursos para la financiación de infraestructuras de energías renovables. |
But it is not until a bestowal Son has liberated the Spirit of Truth for planetary ministry to all mortals that all normal minds are automatically prepared for the reception of the Thought Adjusters. | Pero todas las mentes normales no están automáticamente preparadas para recibir a los Ajustadores del Pensamiento hasta que el Hijo donador no ha liberado el Espíritu de la Verdad para que dispense su ministerio planetario a todos los mortales. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of liberate in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.