has judged
Present perfecthe/sheconjugation ofjudge.

judge

It has been extended with the approval of the Egyptian legislature, which has judged that the conditions for its proclamation continue to apply.
El estado de excepción se prorrogó con la aprobación del poder legislativo, que estimó que las condiciones de su proclamación seguían vigentes.
Noting the evaluations and recommendations presented by the Commission, the European Council has judged that Romania would be in a position to assume all of its ensuing obligations at the time scheduled for its accession.
Tomando nota de las evaluaciones y recomendaciones presentadas por la Comisión, el Consejo Europeo estimó que Rumanía estaba en condiciones de asumir, en el momento previsto para su adhesión, todas las obligaciones derivadas de la misma.
But he who stands firm in his heart, having no need, but has authority over his own will, and has judged this in his heart to keep his own virginity, he does well.
Pero el que está firme en su corazón, y no tiene necesidad, sino que tiene libertad de su voluntad, y determinó en su corazón esto, el guardar su hija virgen, bien hace.
I think what has judged wrong all this time.
Creo que lo ha juzgado mal todo este tiempo.
The System has judged that you are unworthy to live on Earth.
El Sistema ha juzgado que tu eres indigno de vivir en la Tierra.
The Commission has judged that these actions are disproportionate to the purpose sought.
La Comisión ha decidido que esas acciones son desproporcionadas para el fin que persiguen.
He has judged them suitable, and I wish to explain them to you.
Las ha juzgado adecuadas y yo voy a tratar de explicároslas.
History has judged the Judenrat harshly, and will likewise judge their present-day counterparts.
La historia los ha juzgado con dureza y juzgará del mismo modo a sus contrapartes de hoy.
Thus, the FDC has judged that eviscerated products fall outside the concern of the FDC.
Por tanto, ha juzgado que los productos eviscerados están fuera de su ámbito de intereses.
The accused shall be considered innocent until the court has judged finally on the case (art.
El acusado debe ser considerado inocente hasta que el tribunal haya dado su sentencia sobre el caso (art.
History has judged him wrong on the first count but perhaps not on the second.
La historia no le ha dado la razón en lo primero, pero quizá la tuviera en lo segundo.
When Set calls this situation unjust, Isis taunts him, saying he has judged himself to be in the wrong.
Cuando Seth califica esta situación de injusta, Isis se burla de él, diciendo que se ha juzgado a sí mismo como culpable.
Smith has judged the annual EIBTM Worldwide Event Technology Watch Awards in Barcelona, Spain in 2011 and 2010.
En 2010 y 2011, formó parte del jurado de los premios anuales Worldwide Event Technology Watch de EIBTM en Barcelona.
Today the Court of Appeal has judged that the actions of Trekt Uw Plant were not meant to incite others to use.
Hoy, la Corte de Apelo ha juzgado que las acciones de Trekt Uw Plant no tenían el propósito de incitar a otros a consumir.
The Council has judged, on the basis of an evaluation of all the factors, that this organisation should be included on the list.
El Consejo ha juzgado que, sobre la base de una evaluación de todos lo factores, esta organización debe ser incluida en la lista.
The Irish government has judged that it would be good, for once, if these sacrifices were not made at the expense of the planet.
El Gobierno irlandés ha estimado que, por una vez, era positivo que estos sacrificios no se realizaran en detrimento del planeta.
Cases in which the Company has judged that it is appropriate for a Group company to handle the content of an inquiry;
Casos en los que la Compañía ha determinado que es apropiado para una empresa del Grupo gestionar el contenido de una investigación;
Generally speaking, the government has judged NGOs in purely financial terms, forgetting that many of them do much more than just obtain funds.
La posición gubernamental ha sido generalmente la de medir a las ONG con un criterio netamente financiero, olvidando que son mucho más que captadoras de fondos.
As rapporteur, I therefore feel that the Commission has judged the matter correctly in terms of the economy, but that a number of points should have been added.
En calidad de ponente, creo pues que la Comisión ha evaluado el asunto correctamente en términos económicos, pero deben considerarse otra serie de aspectos.
Were it not that I can give you a whole list of projects in which in some cases even the court has judged that they violate European directives.
Si no fuera porque podría darles toda una lista de proyectos en los que en algunos casos incluso el tribunal ha decidido que infringen las directivas europeas.
Other Dictionaries
Explore the meaning of judge in our family of products.
Word of the Day
to drizzle