grasp
He has grasped it very soon. | Lo ha comprendido muy pronto. |
Fokin with pleasure has grasped opened chance. | Fokin con la alegría se ha asido la posibilidad que se ha abierto. |
It implies that the council has grasped the pastor's question and is prepared to answer it. | Esto implica que el consejo ha asimilado la pregunta del párroco y está preparado a contestarla. |
The Commission has grasped this well and is showing itself willing to do something about this. | La Comisión así lo ha entendido y se muestra dispuesta a hacer algo al respecto. |
Despite reforms of well-known legislator Solona, the power in Athenes tyrant Pisistrat has grasped. | A pesar de las reformas del legislador Solona famoso, el poder en Atenas ha capturado el tirano Pisistrat. |
Exactly what Chávez has grasped is not revealed. | Pero, es justamente lo que Chávez aparentemente ha comprendido lo que no se ve reflejado. |
Every country in the world, including the United States, has grasped this, but not the Europe of Brussels. | Todos los países del mundo, entre ellos Estados Unidos, han comprendido esto, pero no la Europa de Bruselas. |
The element of parenting has fully changed since the technology has grasped the spine of human beings. | El elemento de crianza ha cambiado completamente desde que la tecnología ha captado la columna vertebral de los seres humanos. |
In 1908 Austro-Hungary has grasped Bosnia and Herzegovina, having angered not only local Serbs, but also independent next kingdom Serbia. | En 1908 De Avstro-Vengrija ha capturado la Bosnia y Herzegovina, razgnevav no solo los serbios de allá, sino también el reino Serbia independiente vecino. |
Despite that, it doesn't seem that Man has grasped that excessive alcohol consumption is dangerous, damaging and even deadly. | A pesar de ello, no parece que el hombre haya comprendido que el consumo excesivo de alcohol es peligroso, perjudicial e incluso mortal. |
He has grasped every opportunity to criticise the increasingly unpopular government even though it is led by a member of his own party. | Él ha usado todas las oportunidades para criticar al gobierno cada vez más impopular, aunque está dirigido por un miembro de su propio partido. |
This is a great lover, a man who has grasped the truth about our Lord's Real Presence in the Blessed Sacrament. | Se trata de un hombre amantísimo que ha captado la verdad sobre la presencia real de Nuestro Señor en el Santísimo Sacramento. |
For this aspect, it has grasped with unquestionably precision the main parts of the mechanism of the universe and the human body. | Por ese lado, llegó a conocer, con exactitud, las partes principales del mecanismo del Universo y del organismo humano. |
I don't think that anyone of you, in front of or behind the curtain has grasped the greatness in this evening's... | Pues no creo que ninguno de Uds., de un lado o del otro de este telón que haya comprendido la grandeza de esta noche... |
The company, led by Andrea Cangiano Silverio, has grasped the opportunity to Automechanika Frankfurt to present the world premiere, after a series of tests savvy. | La compañía, dirigida por Andrea Cangiano Silverio, ha aprovechado la oportunidad de Automechanika Frankfurt para presentar el estreno mundial, tras una serie de pruebas con experiencia. |
When on March, 3rd, 1918 Bolsheviks have signed the Brest peace treaty with Germany, Ljudendorf has grasped last chance to win war. | Cuando el 3 de marzo 1918 los bolcheviques han firmado con Alemania el tratado de paz De Brest, Ljudendorf se ha asido la última posibilidad de ganar la guerra. |
This is an opportunity for the world to show that it has grasped the scope of the ongoing crisis and adopt a strong resolution to reflect this. | Es una oportunidad para que el mundo demuestre que ha captado el alcance de la crisis actual y adopte una resolución firme que lo refleje. |
It is insulting that the small group of swindlers in the name of a sanatorium management has grasped fine park and makes profit on having a rest. | Es ofensivo que kuchka los rateros en la persona de la dirección del sanatorio ha capturado el parque hermoso y se enriquece en que descansan. |
In 1527 power in Rome the emperor of Sacred Roman empire Charles V has grasped, Medicis have been expelled, and Michelangelo have charged to build defensive works. | En 1527 poder en Roma ha capturado el emperador del Imperio Romano Sagrado Carlos V, Médicis eran expulsados, a Miguel Ángel han encargado construir las defensas. |
Whoever has grasped that must also understand that an organised political party is essential, that shapeless workers' unions are not enough. | Quien ha comprendido esto, debe también comprender que la necesidad de un partido político organizado es su consecuencia indispensable, y que, para alcanzar este objetivo, no son suficientes informes organizaciones proletarias. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of grasp in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.