has grasped
-ha agarrado
Present perfecthe/sheconjugation ofgrasp.

grasp

He has grasped it very soon.
Lo ha comprendido muy pronto.
Fokin with pleasure has grasped opened chance.
Fokin con la alegría se ha asido la posibilidad que se ha abierto.
It implies that the council has grasped the pastor's question and is prepared to answer it.
Esto implica que el consejo ha asimilado la pregunta del párroco y está preparado a contestarla.
The Commission has grasped this well and is showing itself willing to do something about this.
La Comisión así lo ha entendido y se muestra dispuesta a hacer algo al respecto.
Despite reforms of well-known legislator Solona, the power in Athenes tyrant Pisistrat has grasped.
A pesar de las reformas del legislador Solona famoso, el poder en Atenas ha capturado el tirano Pisistrat.
Exactly what Chávez has grasped is not revealed.
Pero, es justamente lo que Chávez aparentemente ha comprendido lo que no se ve reflejado.
Every country in the world, including the United States, has grasped this, but not the Europe of Brussels.
Todos los países del mundo, entre ellos Estados Unidos, han comprendido esto, pero no la Europa de Bruselas.
The element of parenting has fully changed since the technology has grasped the spine of human beings.
El elemento de crianza ha cambiado completamente desde que la tecnología ha captado la columna vertebral de los seres humanos.
In 1908 Austro-Hungary has grasped Bosnia and Herzegovina, having angered not only local Serbs, but also independent next kingdom Serbia.
En 1908 De Avstro-Vengrija ha capturado la Bosnia y Herzegovina, razgnevav no solo los serbios de allá, sino también el reino Serbia independiente vecino.
Despite that, it doesn't seem that Man has grasped that excessive alcohol consumption is dangerous, damaging and even deadly.
A pesar de ello, no parece que el hombre haya comprendido que el consumo excesivo de alcohol es peligroso, perjudicial e incluso mortal.
He has grasped every opportunity to criticise the increasingly unpopular government even though it is led by a member of his own party.
Él ha usado todas las oportunidades para criticar al gobierno cada vez más impopular, aunque está dirigido por un miembro de su propio partido.
This is a great lover, a man who has grasped the truth about our Lord's Real Presence in the Blessed Sacrament.
Se trata de un hombre amantísimo que ha captado la verdad sobre la presencia real de Nuestro Señor en el Santísimo Sacramento.
For this aspect, it has grasped with unquestionably precision the main parts of the mechanism of the universe and the human body.
Por ese lado, llegó a conocer, con exactitud, las partes principales del mecanismo del Universo y del organismo humano.
I don't think that anyone of you, in front of or behind the curtain has grasped the greatness in this evening's...
Pues no creo que ninguno de Uds., de un lado o del otro de este telón que haya comprendido la grandeza de esta noche...
The company, led by Andrea Cangiano Silverio, has grasped the opportunity to Automechanika Frankfurt to present the world premiere, after a series of tests savvy.
La compañía, dirigida por Andrea Cangiano Silverio, ha aprovechado la oportunidad de Automechanika Frankfurt para presentar el estreno mundial, tras una serie de pruebas con experiencia.
When on March, 3rd, 1918 Bolsheviks have signed the Brest peace treaty with Germany, Ljudendorf has grasped last chance to win war.
Cuando el 3 de marzo 1918 los bolcheviques han firmado con Alemania el tratado de paz De Brest, Ljudendorf se ha asido la última posibilidad de ganar la guerra.
This is an opportunity for the world to show that it has grasped the scope of the ongoing crisis and adopt a strong resolution to reflect this.
Es una oportunidad para que el mundo demuestre que ha captado el alcance de la crisis actual y adopte una resolución firme que lo refleje.
It is insulting that the small group of swindlers in the name of a sanatorium management has grasped fine park and makes profit on having a rest.
Es ofensivo que kuchka los rateros en la persona de la dirección del sanatorio ha capturado el parque hermoso y se enriquece en que descansan.
In 1527 power in Rome the emperor of Sacred Roman empire Charles V has grasped, Medicis have been expelled, and Michelangelo have charged to build defensive works.
En 1527 poder en Roma ha capturado el emperador del Imperio Romano Sagrado Carlos V, Médicis eran expulsados, a Miguel Ángel han encargado construir las defensas.
Whoever has grasped that must also understand that an organised political party is essential, that shapeless workers' unions are not enough.
Quien ha comprendido esto, debe también comprender que la necesidad de un partido político organizado es su consecuencia indispensable, y que, para alcanzar este objetivo, no son suficientes informes organizaciones proletarias.
Other Dictionaries
Explore the meaning of grasp in our family of products.
Word of the Day
cliff