has furnished
-ha amueblado
Present perfecthe/sheconjugation offurnish.

furnish

The house has furnished kitchen, terrace, 2 parking places in the garage and 2 additional storage rooms.
La casa cuenta con cocina amueblada, terrace, 2 estacionamiento en el garaje y 2 salas de almacenamiento adicional.
Shaftesbury Piccadilly Hotel has furnished all rooms stylishly and elegantly, with emphasis on comfort and relaxation.
El Shaftesbury Piccadilly Hotel equipó todas las habitaciones con estilo y elegancia, poniendo énfasis en la comodidad y el descanso.
The State has furnished a comprehensive list of these bodies in its submission to the Commission of September 15, 1998 Annex G).
El Estado suministró una amplia lista de estas instituciones como parte de su comunicación a la Comisión del 15 de septiembre de 1998 (Anexo G).
Finally, Slovenia has furnished the Commission with sufficient information on all other aid received by the company in order to allow a proper assessment of the ‘one time, last time’ principle.
Finalmente, Eslovenia facilitó a la Comisión información suficiente sobre las demás ayudas recibida por la empresa para permitir una evaluación apropiada del principio de ayuda única («primera y última vez»).
However, Bartscher will apply for necessary export licences and customs formalities necessary for the export after the customer has furnished Bartscher with the data essential for the export in a written notice attending to this purpose exclusively.
No obstante Bartscher requerirá la autorización necesaria para la exportación y realizará las formalidades necesarias para la exportación de la mercadería si el cliente le remite un pedido escrito con este único propósito y con la información necesaria a tal fin.
Subject to reciprocity, the competent authorities of a Member State may approve a third-country auditor as statutory auditor if that person has furnished proof that he or she complies with requirements equivalent to those laid down in Articles 4 and 6 to 13.
A reserva de reciprocidad, las autoridades competentes de un Estado miembro podrán autorizar a un auditor de un tercer país como auditor legal si esta persona presenta pruebas de que reúne condiciones equivalentes a las establecidas en el artículo 4 y los artículos 6 a 13.
Has furnished terrace, independent thermostatic heating.
Posee terraza con mobiliario, calefacción con termostatos independientes.
America has furnished to the world the character of Washington.
América ha proporcionado al mundo el carácter de Washington.
The Lord has furnished you with capacities, with intelligence, with reason.
El Señor os ha provisto de capacidades, inteligencia y raciocinio.
Germany has furnished documentary evidence of this before the eyes of the world.
Alemania ha mostrado ante el mundo pruebas documentales de esto.
The past has furnished its lessons, so why need there be regrets?
El pasado ha proporcionado sus lecciones; así que, ¿por qué habría necesidad de arrepentimiento?
It has furnished apartments overlooking the Southern Alps, and a wellness centre.
Ofrece apartamentos amueblados con vistas al sur de los Alpes y un centro de bienestar.
The press has furnished literature that has spread far and wide the knowledge of truth.
La prensa ha proporcionado publicaciones que han difundido amplia y extensamente el conocimiento de la verdad.
Hostelworld has furnished it with Viccarbe's vibrant, dynamic, colourful and functional pieces.
Para amueblar esta sede, el estudio ha apostado por las piezas vibrantes, dinámicas, coloridas y funcionales de Viccarbe.
I will pray in special way for the person, that the occasion has furnished to me to humble.
Rogaré de modo especial para la persona, que me ha provisto la ocasión de humillarme.
After the client has furnished his uninterrupted version of events, ask follow up questions to obtain details.
Después de que el cliente haya proporcionado su versión de los eventos ininterrumpida, haga preguntas de seguimiento para obtener detalles.
And the religious matrix of the invaders has furnished facile pretexts for the fanatical brutality of the Muslims.
Y el cariz religioso de los invasores ha ofrecido fáciles pretextos para la brutalidad fanática de los islamistas.
The carillon has furnished the vibrant soundtrack to the life and times of Flanders for more than 500 years.
El carillón ha sido una banda sonora vibrante para la vida e historia de Flandes durante más de 500 años.
The facility has furnished less than 4,000 treatments in each of the three years proceeding the payment year.
El centro ha proporcionado menos de 4,000 tratamientos en cada uno de los tres años que preceden el año de pago.
This is the type of sixteenth-century ocean-going ship that has furnished the international scientific community with most information.
Se trata del tipo de barco oceánico del siglo XVI que más información ha proporcionado a la comunidad científica internacional.
Other Dictionaries
Explore the meaning of furnish in our family of products.
Word of the Day
to predict