furnish
The house has furnished kitchen, terrace, 2 parking places in the garage and 2 additional storage rooms. | La casa cuenta con cocina amueblada, terrace, 2 estacionamiento en el garaje y 2 salas de almacenamiento adicional. |
Shaftesbury Piccadilly Hotel has furnished all rooms stylishly and elegantly, with emphasis on comfort and relaxation. | El Shaftesbury Piccadilly Hotel equipó todas las habitaciones con estilo y elegancia, poniendo énfasis en la comodidad y el descanso. |
The State has furnished a comprehensive list of these bodies in its submission to the Commission of September 15, 1998 Annex G). | El Estado suministró una amplia lista de estas instituciones como parte de su comunicación a la Comisión del 15 de septiembre de 1998 (Anexo G). |
Finally, Slovenia has furnished the Commission with sufficient information on all other aid received by the company in order to allow a proper assessment of the ‘one time, last time’ principle. | Finalmente, Eslovenia facilitó a la Comisión información suficiente sobre las demás ayudas recibida por la empresa para permitir una evaluación apropiada del principio de ayuda única («primera y última vez»). |
However, Bartscher will apply for necessary export licences and customs formalities necessary for the export after the customer has furnished Bartscher with the data essential for the export in a written notice attending to this purpose exclusively. | No obstante Bartscher requerirá la autorización necesaria para la exportación y realizará las formalidades necesarias para la exportación de la mercadería si el cliente le remite un pedido escrito con este único propósito y con la información necesaria a tal fin. |
Subject to reciprocity, the competent authorities of a Member State may approve a third-country auditor as statutory auditor if that person has furnished proof that he or she complies with requirements equivalent to those laid down in Articles 4 and 6 to 13. | A reserva de reciprocidad, las autoridades competentes de un Estado miembro podrán autorizar a un auditor de un tercer país como auditor legal si esta persona presenta pruebas de que reúne condiciones equivalentes a las establecidas en el artículo 4 y los artículos 6 a 13. |
Has furnished terrace, independent thermostatic heating. | Posee terraza con mobiliario, calefacción con termostatos independientes. |
America has furnished to the world the character of Washington. | América ha proporcionado al mundo el carácter de Washington. |
The Lord has furnished you with capacities, with intelligence, with reason. | El Señor os ha provisto de capacidades, inteligencia y raciocinio. |
Germany has furnished documentary evidence of this before the eyes of the world. | Alemania ha mostrado ante el mundo pruebas documentales de esto. |
The past has furnished its lessons, so why need there be regrets? | El pasado ha proporcionado sus lecciones; así que, ¿por qué habría necesidad de arrepentimiento? |
It has furnished apartments overlooking the Southern Alps, and a wellness centre. | Ofrece apartamentos amueblados con vistas al sur de los Alpes y un centro de bienestar. |
The press has furnished literature that has spread far and wide the knowledge of truth. | La prensa ha proporcionado publicaciones que han difundido amplia y extensamente el conocimiento de la verdad. |
Hostelworld has furnished it with Viccarbe's vibrant, dynamic, colourful and functional pieces. | Para amueblar esta sede, el estudio ha apostado por las piezas vibrantes, dinámicas, coloridas y funcionales de Viccarbe. |
I will pray in special way for the person, that the occasion has furnished to me to humble. | Rogaré de modo especial para la persona, que me ha provisto la ocasión de humillarme. |
After the client has furnished his uninterrupted version of events, ask follow up questions to obtain details. | Después de que el cliente haya proporcionado su versión de los eventos ininterrumpida, haga preguntas de seguimiento para obtener detalles. |
And the religious matrix of the invaders has furnished facile pretexts for the fanatical brutality of the Muslims. | Y el cariz religioso de los invasores ha ofrecido fáciles pretextos para la brutalidad fanática de los islamistas. |
The carillon has furnished the vibrant soundtrack to the life and times of Flanders for more than 500 years. | El carillón ha sido una banda sonora vibrante para la vida e historia de Flandes durante más de 500 años. |
The facility has furnished less than 4,000 treatments in each of the three years proceeding the payment year. | El centro ha proporcionado menos de 4,000 tratamientos en cada uno de los tres años que preceden el año de pago. |
This is the type of sixteenth-century ocean-going ship that has furnished the international scientific community with most information. | Se trata del tipo de barco oceánico del siglo XVI que más información ha proporcionado a la comunidad científica internacional. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of furnish in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.