In the recent period, the Centre has expended approximately $2.5 million, on average, per year. | En el período reciente, el Centro gastó un promedio de 2,5 millones de dólares anuales. |
South Stream gas pipeline will transport Russian gas to western Europe, bypassing Ukraine, where Washington in recent years has expended considerable effort to push the country into an anti-Russian pro-NATO position. | El gasoducto South Stream llevará el gas ruso hasta Europa occidental bordeando Ucrania, donde Estados Unidos desplegó en los últimos años esfuerzos considerables por llevar ese país hacia una posición favorable a la OTAN y contraria a Rusia. |
When it has expended its energies and revenge, it is peaceful. | Cuando ha gastado sus energías y su venganza, es pacífica. |
With each new camper introduced, designs have improved and space has expended. | Con cada nuevo introducido camper, los diseños han mejorado y el espacio se ha gastado. |
The government has expended considerable efforts and resources to address these problems. | El Gobierno ha realizado considerables esfuerzos y gastado cuantiosos recursos para hacer frente a esos problemas. |
In its history, the Security Council has expended a great deal of effort in trying to secure peace around the globe. | En su historia, el Consejo de Seguridad ha realizado enormes esfuerzos para tratar de asegurar la paz en el mundo. |
The ship has expended too many of the resources needed for the transformation process to begin again on another planet. | La nave ha gastado demasiados de los recursos necesarios para el proceso de la transformación, como para empezar de nuevo en otro planeta. |
The region has expended a lot of resources thinking through and negotiating these agreements but has not reaped all of the rewards. | La región ha gastado gran cantidad de recursos formulando y negociando esos acuerdos, sin haber llegado a cosechar todos los frutos. |
The first explanation: fatigue occurs when a cell has expended energy (usually I think that it is ATP or glycogen). | La primera explicación: la fatiga ocurre cuando una célula se gastó el almacenamiento de energía (en general se considera que es el atp o glucógeno). |
I also regret that the Spanish Government has expended more energy justifying the use of arms than seeking diplomatic solutions to the conflict. | Lamento también que el Gobierno español haya gastado más energía en justificar la legitimidad del uso de las armas que en buscar soluciones diplomáticas al conflicto. |
Senegal has expended substantial effort over the past five years to introduce early learning programmes (ages 3 to 6). | El Senegal ha realizado grandes esfuerzos en los últimos cinco años en lo que se refiere a los programas de enseñanza para los niños de 3 a 6 años. |
All this less than three weeks before the Conference begins, and after the apostolate has expended more than $100,000 on advertising and other arrangements. | Todo esto pasa cuando solo faltan tres semanas para empezar la Conferencia, y después que el apostolado ha gastado más de $100.000 en la publicidad y otros preparativos. |
Mr. Ward (Jamaica): My delegation wishes at the outset to thank Ambassador Chowdhury for the major efforts that he has expended in bringing this report to the Council. | Sr. Ward (Jamaica) (habla en inglés): Para comenzar, mi delegación desea agradecer al Embajador Chowdhury los grandes esfuerzos desplegados en la presentación de este informe al Consejo. |
All this less than three weeks before the Conference begins, and after the apostolate has expended more than $100,000 on advertising and other arrangements. | Todo esto pasa cuando solo faltan tres semanas para empezar la Conferencia, y después que el apostolado ha gastado más de $100.000 (Moneda estadounidense) en la publicidad y otros preparativos. |
Solar power generation has expended by an average rate of 40% over the last years in the US; in particular California is constantly announcing new solar-energy projects. | La obtención de energía solar creció en los EE.UU. en el transcurso de los últimos años en alrededor de un 40 %. Particularmente California anuncia continuamente nuevos proyectos solares. |
Likewise in Egypt, which has seen a massive upsurge in repression, the government of President Abdel Fattah el-Sisi has expended considerable energy and effort to build a loyal press. | De manera similar, en Egipto, país que ha presenciado un marcado aumento de la represión, el Gobierno del presidente Abdel Fattah el-Sisi ha dedicado considerable energía y esfuerzo para crear una prensa obediente. |
Solar power generation has expended by an average rate of 40% over the last eight years in the USA; in particular, sun-bathed California is constantly announcing new solar-energy projects. | La producción de energía solar ha aumentado en EEUU un promedio del 40% en los últimos ocho años. En particular, en el soleado estado de California se ponen continuamente en marcha nuevos proyectos de energía solar. |
I would also like to thank him for the speech he has just made, for the substantial amount of time and effort he has expended on the report and for the in-depth attention he has devoted to it. | Quiero también darle las gracias por la intervención que acaba de realizar, por la enorme cantidad de tiempo y esfuerzo que ha invertido en el informe y por la gran atención que le ha dispensado. |
Vienna Classic is in particular also not liable for (frustrated) efforts that the customer has expended arising from any possible cancellation, rescheduling, or program or casting changes, particularly those such as travel and sojourn expenses incurred. | Vienna Classic no se hace responsable por cualquier gasto o esfuerzo (frustrado), incluyendo gastos de transporte y alojamiento, los cuales serán absorbidos en su totalidad por el cliente en caso de una posible cancelación, aplazamiento o un cambio de programa o de distribución. |
It is only through dialogue and cooperation that human rights in the world can progress and Algeria has expended efforts supporting the negotiating phase to clear the way to reach the largest consensus for the establishment of the Council. | Solo mediante el diálogo y la cooperación podrá progresar la situación de los derechos humanos en el mundo, y durante la fase de negociación Argelia se esforzó por despejar el camino a fin de llegar al más amplio consenso para el establecimiento del Consejo. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of expend in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.