has engendered
-ha engendrado
Present perfecthe/sheconjugation ofengender.

engender

The stifling of mind and spirit which took place in certain countries has engendered the subsequent madnesses.
La mente y el espíritu sofocados, censurados, que tuvo lugar en ciertos países engendraron la ulterior locura.
This budgetary shortfall has engendered a series of strikes, paralyzing a number of public services.
Esta situación de déficit presupuestario dio lugar a una serie de huelgas que paralizaron a numerosos servicios de la administración pública.
Having considered the close relationship between the New Testament and the Old, we now naturally turn to the special bond which that relationship has engendered between Christians and Jews, a bond that must never be overlooked.
Teniendo en cuenta los estrechos vínculos que unen el Nuevo y el Antiguo Testamento, resulta espontáneo dirigir ahora la atención a los lazos especiales que ello comporta para la relación entre cristianos y judíos, unos lazos que nunca deben olvidarse.
This fraternal dialogue has engendered mutual understanding and respect.
Este diálogo fraterno ha engendrado un entendimiento y respeto mutuo.
We appreciate a thought which has engendered a decision.
Apreciamos un pensamiento engendrado por una decisión.
All of this has engendered beginning resistance.
Todas estas cosas han generado los comienzos de una resistencia.
We talked about the models that new power has engendered—the Airbnbs, the Kickstarters.
Hablamos de modelos creados por el nuevo poder, los Airbnbs, los Kickstarters.
Dialogue has engendered silence, and the social exchange has given way to solitudes.
El diálogo ha engendrado silencio y la sociedad inicial precipita en soledades.
The fallout from this has engendered many of the environmental problems that face us today.
Esto ha generado muchos de los problemas ambientales que enfrentamos hoy en día.
Commercialization has engendered extra investment and has also led to progress in the banking sector.
La comercialización ha generado inversiones adicionales y también ha hacho progresar al sector bancario.
You are in front of one of the most beautiful and perfect creation that flamenco has engendered.
Están ante una de las creaciones más hermosas y perfectas que el flamenco haya engendrado.
The political economy of foreign cooperation has engendered the possibility of turning people into perpetual victims.
La economía-política de la cooperación externa ha engendrado la posibilidad de convertirse en perpetuo damnificado.
Since its introduction, that concept has engendered progressively greater interest from Member States, including my own country.
Desde su presentación, este concepto ha despertado un interés cada vez mayor entre los Estados Miembros, incluido mi propio país.
Forty-one years under the baton of one leader has engendered the mirage that nothing changes.
Cuarenta y un años bajo la batuta de un solo gobernante les ha causado el espejismo de que nada es mutable.
Italian art has engendered great public interest and involvement, resulting in the consistent production of monumental and spectacular works.
El arte italiana ha engendrado un gran interés mundial, por su consistente producción monumental y sus obras espectaculares.
The Panel is updating its earlier investigations regarding the extent of the ecological destruction that the conflict has engendered.
El Grupo está actualizando sus investigaciones anteriores acerca del grado de destrucción del ambiente producida por el conflicto.
Commercial democracy has engendered the hybrid figure of the client-user-citizen whose function is to claim what he has paid for.
Las democracias mercantilistas han generado una figura híbrida, el cliente-usuario-ciudadano, cuya función es reclamar aquello por lo que ha pagado.
This has engendered new imbalances in international economic relations and reinforced the patterns of inequality that have prevailed over past decades.
Ello ha engendrado nuevos desequilibrios en las relaciones económicas internacionales y reforzado los criterios de desigualdad que han prevalecido en los últimos decenios.
The absence of a 360-degree performance evaluation has engendered a mindset reflecting dominance and marginalization of teamwork.
La falta de un sistema de evaluación del desempeño de 360 grados ha creado una mentalidad de predominio y marginación del trabajo en equipo.
The rapid growth of information technologies in Tajikistan has engendered the need to improve computer literacy.
Habida cuenta del rápido desarrollo de las tecnologías de la información en Tayikistán, se ha tornado necesario mejorar las capacidades en materia de informática.
Other Dictionaries
Explore the meaning of engender in our family of products.
Word of the Day
relief