drain
Misery has drained my strength; I am wasting away from within. | El pecado me dejó sin fuerzas; me estoy consumiendo por dentro. |
Export promotion has drained support away from local livestock production. | El apoyo destinado a la producción de ganado ha pasado a fomentar la exportación. |
Reformism has drained to the dregs its fund of beggarly and slavish sagacity, and it stands before the proletariat exposed in its impotence, branded by its treachery. | El reformismo apuró hasta el fondo la copa de su sagacidad servil y obsecuente, y aparece ante el proletariado con toda su impotencia, marcada por su traición. |
Do not apply suction until the acid has drained under gravity. | No aplicar succión hasta que el ácido haya escurrido por gravedad. |
The war has drained all the resources from Cossack farm life. | Ha agotado todos los recursos de la vida campesina cosaca. |
Every drop of pleasure has drained from your life. | Hasta la última gota de placer se fue de tu vida. |
And in the south of Iraq, he has drained the historic Iraqi marshlands. | Y en el sur del país ha desecado las históricas marismas iraquíes. |
Do you know how much of my blood he has drained? | ¿Y sabes cuanta sangre me bebió? |
This woman has drained me. | Esta mujer me tiene seco. |
Amount of water held in a soil after gravitational water has drained away. | Cantidad de agua retenida en un suelo después de drenar el agua de gravedad. |
Do not apply suction until each washing liquor has drained under gravity. | No aplicar succión hasta que cada una de las soluciones de lavado haya escurrido por gravedad. |
On your planet We have Our entrusted one, who has drained the chalice of sublime experiments. | En su planeta Nosotros tenemos a Nuestra encargada, quien ha drenado el cáliz de los experimentos súblimes. |
This has drained away the last remnants of the ANC leadership's political and moral authority. | Esto ha acabado con los últimos remanentes de autoridad moral y política del liderazgo del ANC. |
The vitality has drained out of our old lives and yet we had nowhere specific to go. | Nuestra vitalidad se escurrió de nuestra antigua vida y aún no había un lugar específico adónde ir. |
If this happens, put the mix in a sieve and let it rest until the excess has drained off. | Si esto ocurre, pon la mezcla en un colador y déjala reposar hasta que el exceso se haya drenado. |
After each addition of water, apply suction briefly but not until the water has drained under gravity. | Después de cada adición de agua, aplicar succión brevemente, pero solo después de que el agua haya escurrido por gravedad. |
She still loves her husband and wants him to come home - but he has drained her of all emotions. | Todavía ama a su marido y quiere que regrese a casa - pero él ha agotado del todo las emociones de ella. |
This is to make sure all the fluid has drained, and to prevent fluid from building up again. | Esto es para asegurarse del drenaje por completo de todo el líquido, y para evitar que el líquido se acumule nuevamente. |
At this point, the water has drained out from the large soil pores (macropores), and has been replaced by air. | En este punto, el agua ha sido drenada a través de los poros grandes del suelo (macroporos), y ha sido reemplazada por aire. |
If 2 inches (5.1 cm) or more of water has drained out within the hour, then your soil drains well. | Si se ha drenado 5 cm (2 pulgadas) de agua después de una hora, la tierra tiene un buen drenaje. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of drain in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.